Creo que deberíamos empezar a definir ciertos estándares en la
traducción y terminar de aclarar algunas dudas sobre la plataforma y demás.
Lo que salga de conversar todo eso se debería plasmar en el wiki que
emma mencionó antes.
Es posible que mañana esté disponible después de las 16:00 UTC (13:00 en
Argentina) y se podría coordinar una sala de IRC o utilizar alguna
página como hack.chat[1] u otra.
Como cosas extras:
1. Llegamos al 25.5% del total de elementos traducidos, pasando al
portugués y al italiano dentro de las traducciones activas, pero
seguimos últimos en el total de palabras para traducir [2]
2. Tengo entendido que las traducciones propias del sistema operativo
están en la página de traducción de Tor[3] a la cual solicité
ingresar para la traducción en español y en español de Argentina, lo
cual estoy esperando ser aceptado y poder contribuir ahí también,
por si a alguien le interesa y/o me puede ayudar a ser aceptado y
revisar la traducción.
Saludos!!
[1]
https://hack.chat
[2]
https://translate.tails.boum.org/projects/tails/#languages
[3]
https://www.transifex.com/otf/torproject/