buenas Joaquin
bienvenido a la colaboración, pues ya sea por esta lista o
posteriormente en reuniones virtuales podemos pasarnos tips y dudas.
en hora buena
cacukin
El 15/04/17 a las 15:22, Joaquín Serna escribió:
> Hola a todos,
>
> Hace unos días a partir de un tweet de @derechosdigital vi que era
> necesario contribuir con la traducción de Tails así que me estoy
> dedicando a eso, contribuyendo lo mayor posible, dentro de las
> limitaciones que pueda llegar a tener por la falta de experiencia como
> traductor.
>
> Todavía estoy acostumbrándome a como funciona la plataforma de
> traducción y una vez que logre entenderla a fondo creo que mi próximo
> objetivo va a ser revisar las traducciones en busca de errores
> gramaticales o sintácticos.
>
>
> Algo que sin duda creo que haría falta es una pauta de traducción para
> cierta terminología y para que el texto sea lo más neutro posible,
> descartando el uso de pronombres o de verbos imperativos, donde no
> sean necesarios, y respetando los condicionales.
>
> ---
>
> Saludos, Joaquín.
>
> _______________________________________________
> Tails-l10n-spanish mailing list
> Tails-l10n-spanish@???
> https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10n-spanish