Re: [Tails-l10n-spa] Hagámosle pues!

Delete this message

Reply to this message
Autore: emma peel
Data:  
To: tails-l10n-spanish
Oggetto: Re: [Tails-l10n-spa] Hagámosle pues!
Hola!

floyo@???:
> Buenas tardes a todxs,
>
> como lo mencionamos en la lista general de traducción, somos un grupito
> de personas animadas para traducir primero que todo la página web de
> Tails (luego de pronto meterle otro poquito o mucho a Tails mismo y los
> programas, pues falta bastante todavía) con la idea de volverlo más
> accesible para América Latina (y de paso para España, pero pues son
> muchas más personas del otro lado del charco y desde allí estamos
> escribiendo).
>


Qué bueno que más gente se sume, a ver si podemos llegar a completar las
core po files[1] y así ya habilitamos el website en español.

Para traducir el website es importante poder compilar nuestros cambios
en local[2], lo que nos ayuda a verificar que no cometemos errores en la
traduccion.

Yo en estos días intentaré instalar una plataforma de traducción que
hará más sencilla la participación de la gente, pero por ahora yo creo
que se pueden ir traduciendo los archivos del repositorio con los
archivos en español [3] y enviar un patch o el archivo traducido para
hacer review aquí mismo en la lista.

Cada archivo debe ser revisado por otra persona antes de meterse en el repo.

Para traducir con git, lee:

https://tails.boum.org/contribute/how/translate/with_Git/

[1] https://tails.boum.org/contribute/l10n_tricks/core_po_files.txt
[2] https://tails.boum.org/contribute/build/website/
[3] https://git-tails.immerda.ch/weblate/tails/
> Estamos trabajando diferentes temas de antirepresión y metiéndole
> específicamente a lo de seguridad informática con diferentes proyectos
> (luego de Tails, un folleto de autodefensa digital basado en el uso de
> Tails, en francés que también vamos a traducir y unos talleres adecuados
> para la realidad del movimiento social en el campo de por aquí...).
> Seguramente estaremos 2 personas directamente activas a través de esta
> lista (ya se presentará también la otra persona :) y unas personas para
> revisión que manejan menos el complique (seamos sincerxs) del uso de Git
> y demás, que no nos parece particularmente amigable para novatxs! A ver
> como cuadramos el contacto con estas personas y el resto de gente
> animada para trabajar con nosotrxs...
>
> De hecho unas preguntas en cuanto a las modalidades de esta lista y de
> los repositorios Git. Cómo funcionan ustedes (si es que ya tienen
> organizada la cosa)? Nos podrían explicar un poco más claramente estos
> temas de merge/fetch etc que no logramos entender (es nuestra primera
> vez con Git)? Es decir, ya creamos los repositorios, y podemos empezar a
> trabajar en los archivos po, luego cuales son los pasos para coordinar
> con el resto del equipo? Personalmente tengo un acceso a Internet muy de
> vez en cuando, así que trabajaré fuera de línea y podré sincronizar por
> allí cada semana o dos semanas... Se trataría de repartirnos las páginas
> a traducir para no trabajar en los mismos archivos paralelamente. Yo
> empecé a traducir index.es.po para probar si funcionaba todo, podría
> seguir con este (que es muy cortico) y arrancar con lo de la instalación
> de pronto? Armamos un we.riseup.net donde sincronizarnos y repartirnos
> los archivos? O cualquier otra herramienta pertinente que les parezca?
>
> Mi repositorio: https://gitlab.com/Floyo/tails
>
> Nos estamos hablando, y por nosotrxs, empezemos desde ya ;)
>
>
>
> _______________________________________________
> Tails-l10n-spanish mailing list
> Tails-l10n-spanish@???
> https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10n-spanish
>