flapflap: > spriver:
>> Hi, how should we proceed here (and in the future)? Flapflap's
>> branch contains the simplified sentences, Muri's doesn't. IMHO I
>> like the sentences split up into two more. Maybe we could also
>> patch the original into two sentences at this place? Any
>> opinions?
>>
>> Cheers! spriver
>
> I'm happy with either way: get the non-split version online, then
> fix the English one, then update the translation; or fixing it the
> translation, then in English. I am agreeing here. >
> In general, I'd say it is acceptable to fix the translation
> instantly, in case of issues in the original, get it online (so
> readers of the page can already benefit from the translation).
> Afterwards, the original can be modified and brought online. The
> translation will then be marked as fuzzy and someone will
> proof-read it and notice that everything is fine, ask for review of
> the commit removing the fuzzy flag and then it gets merged. ACK.
So in this case we should get Muri's patch into the doc and the
translation would be ready?