flapflap:
> Muri Nicanor:
>> hi,
>>
>> everything is oke, please pull:
>>> https://gitlab.com/spriver/tails.git
>>> branch: review-de_persistence_passphrase
>>> commit: cebe253e Fix spelling
>
> Please wait; don't pull yet. I have some remarks but need to finish the
> review first.
Please review:
https://gitlab.com/flapflap/tails.git
branch: review-de_persistence_passphrase
commit: 707fd05 - [de] review with typo fixes and simpler sentences
The main changes are:
- "die Marke" -> "das Modell"
The Disk Utility uses "das Modell" in its German translation.
Also it uses the technical term "Kapazität" (capacity) instead of
"Größe" (size), but IMHO "Größe" is less jargon and better to
undestand.
- some sentences simplified/long sentences split into two.
- typo "neustarten" -> "neu starten"
~flapflap