Re: [Tails-l10n] German translations

Poista viesti

Vastaa
Lähettäjä: u
Päiväys:  
Vastaanottaja: tails-l10n
Aihe: Re: [Tails-l10n] German translations
Hi!

> Thanks for your response.
> I noticed now that the import of the repo did not work properly, I think
> that there is a bug or something else (when trying to clone it I get the
> error message: "fatal: cannot create directory at
> 'wiki/src/blueprint/tails-greeter:_revamp_UI': Invalid argument" and
> "warning: clone succeeded, but checkout failed.") Do you have any idea
> how to fix that?


This is probably due to the colon in the filename [see
https://jira.atlassian.com/browse/SRCTREEWIN-1574]. Probably you use
Windows to do the translations?

So i suppose that somebody needs to modify the filename, and ask for a
merge to the master tree.
I'll do that and keep you updated.

> When it works I will translate the page you sent me. Regarding to the
> documentation for translators I will sent a seperate mail later on.


Cheers!

> Cheers
>
> spriver
>
> Am 2014-07-16 10:03, schrieb u:
>> Hi Spriver,
>>
>> welcome on board!
>>
>>> Hello,
>>> I would like to contribute some German translations and join the
>>> translation team. Is there anyone who could help me to tell me how
>>> translations are concretely done? I have managed to set up my repo and
>>> clone the main repository to my computer. What is there to do now?
>>
>> Happy to hear that you managed to set up the repository!
>>
>> Atm, we are 3 active people in the german team: sycamoreone, flapflap
>> and me.
>>
>> If you've checked out the repo, you can find all files, markdown and po
>> files in wiki/src/.
>>
>> You could eventually start translating this page:
>> https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/networkmanager/index.de.html
>>
>> which corresponds to this file
>> wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.de.po
>>
>> Before translating the file, create a new branch, checkout to this
>> branch and commit to this branch. It will make stuff easier to merge
>> afterwards.
>>
>> You should use Poedit > 1.4 to translate. Don't forget to anonymize your
>> credentials in git and Poedit, if you like to do so.
>>
>> When done with the translation you can send an email to this list and
>> ask for review (send us the place of your repository, name of branch,
>> and commit ids).
>> Every translation is peer-reviewed within each team.
>> Feel free to review the translations of others of the team equally :)
>>
>> And if anything is not clear, please don't hesitate to ask.
>>
>> We are currently in the process of reviewing the documentation for
>> translators. If you have any comments, or had difficulties with
>> something, we care about your feedback!
>>
>> Cheers!
>> u.