Re: [Tails-l10n] German translations

Poista viesti

Vastaa
Lähettäjä: d94
Päiväys:  
Vastaanottaja: Tails localization discussion
Aihe: Re: [Tails-l10n] German translations
Thanks for your response.
I noticed now that the import of the repo did not work properly, I think
that there is a bug or something else (when trying to clone it I get the
error message: "fatal: cannot create directory at
'wiki/src/blueprint/tails-greeter:_revamp_UI': Invalid argument" and
"warning: clone succeeded, but checkout failed.") Do you have any idea
how to fix that?
When it works I will translate the page you sent me. Regarding to the
documentation for translators I will sent a seperate mail later on.

Cheers

spriver

Am 2014-07-16 10:03, schrieb u:
> Hi Spriver,
>
> welcome on board!
>
>> Hello,
>> I would like to contribute some German translations and join the
>> translation team. Is there anyone who could help me to tell me how
>> translations are concretely done? I have managed to set up my repo and
>> clone the main repository to my computer. What is there to do now?
>
> Happy to hear that you managed to set up the repository!
>
> Atm, we are 3 active people in the german team: sycamoreone, flapflap
> and me.
>
> If you've checked out the repo, you can find all files, markdown and po
> files in wiki/src/.
>
> You could eventually start translating this page:
> https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/networkmanager/index.de.html
> which corresponds to this file
> wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.de.po
>
> Before translating the file, create a new branch, checkout to this
> branch and commit to this branch. It will make stuff easier to merge
> afterwards.
>
> You should use Poedit > 1.4 to translate. Don't forget to anonymize
> your
> credentials in git and Poedit, if you like to do so.
>
> When done with the translation you can send an email to this list and
> ask for review (send us the place of your repository, name of branch,
> and commit ids).
> Every translation is peer-reviewed within each team.
> Feel free to review the translations of others of the team equally :)
>
> And if anything is not clear, please don't hesitate to ask.
>
> We are currently in the process of reviewing the documentation for
> translators. If you have any comments, or had difficulties with
> something, we care about your feedback!
>
> Cheers!
> u.
> _______________________________________________
> Tails-l10n mailing list
> Tails-l10n@???
> https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10n
> To unsubscribe from this list, send an empty email to
> Tails-l10n-unsubscribe@???.