Salut,
Avec Onizuka qui a réalisé ces derniers mois la plupart des traductions
concernant Tor sur Transifex, nous avons travaillé à mettre au point
un glossaire.
Le résultat de nos efforts se trouve sur le wiki du projet Tor :
<
https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/translation/GlossaryFR>
Cette page est à amender et compléter.
Je trouverais intéressant d'arriver à un glossaire commun pour Tails et
pour le reste des traductions du projet Tor. L'« expérience
utilisateur » est meilleur lorsque les mêmes termes désignent les mêmes
choses.
Voici ce qu'il en est actuellement :
about : à propos
add-on : module complémentaire
address : adresse
advanced : avancé
anonymize : anonymiser
application : application
apply : appliquer
archive : archive ou archiver
authenticate : authentifier
back : retour
bridge : bridge (anglicisme gardé)
to browse : parcourir
to cancel : annuler
censored : censuré
a circuit : un circuit
to clear : effacer
client : client
to close : fermer
a computer : un ordinateur
to connect : connecter
a connection : une connexion
the consensus : le consensus
to control : contrôler
Control Panel : Panneau de configuration
a cookie : un cookie
debug : débogage
to delete : supprimer
directory : dossier ou annuaire
a directory authority : une autorité de l'annuaire
a download : un téléchargement
to download : télécharger ou recevoir
an email : un email
email provider : fournisseur de messagerie
encryption : chiffrement
an error : une erreur
executable : exécutable
to exit : sortir
an exit : sortie
an exit node : un nœud de sortie
an exit relay : un relais de sortie
an extension : une extension
to extract : extraire ou décompresser
failed : échoué
file : fichier
fingerprint : empreinte / empreinte cryptographique
folder : dossier
forward : suivant
gateway : passerelle
general : général (? pourquoi c'est là, ça ?)
guard : guard (anglicisme gardé)
help : aide
Tor Hidden Service : service caché Tor
to hide : cacher ou masquer
history : historique
home directory : dossier personnel
identity : identité
to ignore : ignorer
info : information
install : installer / installation
Internet : Internet
Internet Service Provider : Fournisseur d'Accès à Internet
IP address : adresse IP
ISP : FAI (Fournisseur d'Accès à Internet)
key : clé
language : langue (humaine) ou langage (de programmation)
license : licence
a location : une position géographique ou un emplacement
log : journal ou journal des messages
My Computer : Poste de travail
name : nom
to navigate : naviguer
network : réseau
new : nouveau
onion address : adresse .onion
open : open / ouvrir
to organize : organiser
a package : un paquet ou une archive
password : mot de passe
a path : un chemin
a plugin : un greffon
a port : un port
a process : un processus
a program : un programme
proxy : proxy (anglicisme gardé)
to quit : quitter
to recommend : recommander
a relay : un relai
to rename : rennomer
to reset : réinitialiser
to save : enregistrer
to search : chercher
security : securité
a server : un serveur
a service : un service
settings : paramètres
a signature : une signature
software : logiciel ou logiciels
the status : l'état
stream : flux
a tab : un onglet ou une tabulation
tools : outils
Tor : Tor
Tor Browser Bundle : Tor Browser Bundle
(1ère occurence, préciser entre parenthèses :
pack du navigateur Tor)
to torify : torifier
the traffic : le trafic
transparent proxy : proxy transparent
unknown : inconnu ou inconnue
an update : une mise à jour
to update : mettre à jour
user manual : manuel utilisateur
a warning : un avertissement
L'idée est également d'en nourrir Transifex. Il est possible de modifier
les deux colonnes. Tous commentaires bienvenus.
--
Lunar <lunar@???>