著者: sajolida 日付: To: Tails localization discussion 新しいトピック: [Tails-l10n] Chinese translation team 題目: Re: [Tails-l10n] Chinese translation [was: git.tails.boum.org aka.
git-tails.immerda.ch is moving]
psychi: > sajolida,
>
> Thanks a lot for your feedback. I got your idea.
>
> Simplified Chinese and Traditional Chinese are basically mutual
> readable/understandable.
I thought that mutual-understandability was only true for people with a
good level of literacy in mainland China. And that less-literate people
from mainland China might not be able to read traditional Chinese.
While, on the other hand, people in Taiwan only learn and use
traditional Chinese.
> And now my work and jx's are now mutual
> converted via a sort of software (opencc). So we both work on our own
> half of the text and then convert them e.g. Simp. <--> Trad.
Oh nice! I didn't know this existed!
> If only one option(sub-language) can be shown on the Tails website, this
> might be a tough question. My idea is Simp. Chinese which is used by
> people in mainland China -- where most sophsicated censorship and
> surveillance implemented.