Re: [Tails-l10n] Chinese translation [was: git.tails.boum.or…

Nachricht löschen

Nachricht beantworten
Autor: sajolida
Datum:  
To: Tails localization discussion
Neue Treads: [Tails-l10n] Chinese translation team
Betreff: Re: [Tails-l10n] Chinese translation [was: git.tails.boum.org aka. git-tails.immerda.ch is moving]
psychi:
> sajolida,
>
> Thanks a lot for your feedback. I got your idea.
>
> Simplified Chinese and Traditional Chinese are basically mutual
> readable/understandable.


I thought that mutual-understandability was only true for people with a
good level of literacy in mainland China. And that less-literate people
from mainland China might not be able to read traditional Chinese.

While, on the other hand, people in Taiwan only learn and use
traditional Chinese.

> And now my work and jx's are now mutual
> converted via a sort of software (opencc). So we both work on our own
> half of the text and then convert them e.g. Simp. <--> Trad.


Oh nice! I didn't know this existed!

> If only one option(sub-language) can be shown on the Tails website, this
> might be a tough question. My idea is Simp. Chinese which is used by
> people in mainland China -- where most sophsicated censorship and
> surveillance implemented.


Right, that's also what I thought.

--
sajolida