Re: [Tails-l10n] urgent and quick: Translations for the dona…

Delete this message

Reply to this message
Autor: sycamoreone
Data:  
A: tails-l10n
Assumpte: Re: [Tails-l10n] urgent and quick: Translations for the donation campaign
Hi,
sajolida:
> sajolida:
>> Tomorrow we'll send you updates to the message on /donate.
>
> It's ready, please find it in web/15968-donation-banner.
>


I can't currently build the wiki locally or push the diff. Attached is a
diff to donate.de.po, that maybe one of the other Germans could proof
read and push.

Disclaimer: The diff consistently tries to use "du" instead of "Sie". I
there was a conscious decision to do this the other way round, I can
change that. To me, it feels much more personal if the call uses "du".

Cheers!
diff --git a/submodules/pythonlib b/submodules/pythonlib
index 7b72784ac4..ee7d6a337b 160000
--- a/submodules/pythonlib
+++ b/submodules/pythonlib
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 7b72784ac48dfb2b444d2f4331bf672446c8b906
+Subproject commit ee7d6a337ba6df1fa32c42766192525b3f37d36d
diff --git a/wiki/src/donate.de.po b/wiki/src/donate.de.po
index 13f4d9a190..b271607c20 100644
--- a/wiki/src/donate.de.po
+++ b/wiki/src/donate.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-13 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -36,41 +36,55 @@ msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is used more than 20&#8239;000 times every day:"
-msgstr ""
+msgstr "Tails wird jeden Tag mehr als 20&#8239;000 Mal benutzt."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<b>Journalists and whistleblowers</b> use Tails to denounce the wrongdoings "
"of governments and corporations."
msgstr ""
+"<b>Journalisten und Whistleblower</b> benutzen Tails, um Fehlverhalten von "
+"Regierungen und Konzernen aufzudecken."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<b>Human-rights defenders</b> use Tails to avoid censorship and report human-"
"rights violations."
msgstr ""
+"<b>Menschenrechtsorganisationen</b> benutzen Tails, um sich vor Zensur zu "
+"schützen und Menschenrechtsverletzungen aufzudecken."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<b>Domestic violence survivors</b> use Tails to escape surveillance in their "
"home."
msgstr ""
+"<b>Überlebende von häuslicher Gewalt</b> benutzen Tails, ums der Überwachung "
+"im eigenen Zuhause zu entkommen."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<b>Privacy-concerned citizens</b> use Tails to avoid online tracking."
msgstr ""
+"<b>Bürger, die sich um ihre Privatsphäre sorgen</b> benutzen Tails, um ein "
+"Tracking ihrer Aktivitäten im Internet zu verhindern."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<b>If everyone using Tails donated $6, our fundraiser would be done in one "
"day.</b> The price of a USB stick is all we need."
msgstr ""
+"<b>Wenn alle, die Tails benutzen, $6 spenden, wäre unsere Spendenkampagne am "
+"Ende des Tages bereits erfolgreich. Der Preis von einem USB-Stick ist alles "
+"was wir benötigen."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<b>But not everyone using Tails can donate.</b> When you do, you are "
"offering to many others who need it, the very precious tool that is Tails."
msgstr ""
+"<b>Allerdings können nicht alle spenden, die Tails benutzen</b> Falls du es "
+"tust, dann bietest du vielen anderen, die es vielleicht dringend brauchen, "
+"Tails als Wertvolles Werkzeug an."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -78,41 +92,36 @@ msgid ""
"why we are giving out Tails for free but asking for your help to protect and "
"sustain it."
msgstr ""
+"Wir wissen, dass sichere Werkzeuge freie Software sein müssen, damit sie "
+"vertrauenswürdig sein können. Das ist der Grund, warum wir Tails umsonst "
+"bereitstellen und um deine Hilfe bitten, um es am Leben zu halten."

#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Donations from individuals, like you, are our most valuable funding as "
-#| "they make Tails more independent from government and corporate funding."
msgid ""
"Donations from individuals, like you, are our most valuable funding as they "
"make Tails more independent from government and corporate funding. We are a "
"very small non-profit and our yearly budget is ridiculously small compared "
"to the value of Tails."
msgstr ""
-"Spenden von Einzelpersonen, wie Ihnen, sind unsere wertvollste "
-"Einnahmequelle, da sie Tails von staatlicher Finanzierung und Unternehmen "
-"unabhängig machen."
+"Spenden von Einzelpersonen, wie dir, sind unsere wertvollste Einnahmequelle, "
+"da sie Tails von staatlicher Finanzierung und Unternehmen unabhängig machen. "
+"Wir sind eine sehr kleine gemeinnützige Organisation und unser jährliches "
+"Budget ist lächerlich klein im Vergleich zu dem Wert, den Tails darstellt."

#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This year, please consider making a donation to protect and sustain Tails."
msgid "Please consider making a donation to protect and sustain Tails."
-msgstr ""
-"Bitte erwägen Sie dieses Jahr eine Spende zur Unterstützung und zum Erhalt "
-"von Tails."
+msgstr "Bitte erwäge eine Spende zur Unterstützung und zum Erhalt von Tails."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Thanks!"
msgstr "Danke!"

-#.  HTML Variables for PayPal Payments Standard:
-#.        https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/Appx_websitestandard_htmlvariables/ 
-#.  Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language. 
-#.  Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language. 
-#.  For recurring donations only. 
-#.  For one-time donation only. 
+#. HTML Variables for PayPal Payments Standard:
+#. https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/Appx_websitestandard_htmlvariables/
+#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
+#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
+#. For recurring donations only.
+#. For one-time donation only.
 #. type: Content of: <div><div><div><form>
 msgid ""
 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" id=\"cmd"
@@ -292,16 +301,12 @@ msgstr ""
 "der Steuer absetzbar.</strong>"


#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your donation goes entirely to Tails and will be handled by "
-#| "Zwiebelfreunde which is a non-profit organization in Germany."
msgid ""
"Your donation goes entirely to Tails and will be handled by CCT which is a "
"non-profit organization in Germany."
msgstr ""
-"Ihre Spende geht vollständig an Tails und wird durch Zwiebelfreunde, einer "
-"deutschen gemeinnützigen Organisation, abgewickelt."
+"Deine Spende geht vollständig an Tails und wird durch CCT, einer deutschen "
+"gemeinnützigen Organisation, abgewickelt."

#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
msgid "Donate in dollars"
@@ -311,8 +316,8 @@ msgstr "In Dollar spenden"
msgid "Recurring donation"
msgstr "Wiederkehrende Spenden"

-#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
-#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
+#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
+#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"/> <input "
@@ -379,10 +384,10 @@ msgstr ""
msgid "One-time donation"
msgstr "Einmalige Spende"

-#.  Note for translators: the following parts need to be translated:
-#.          - https://tails.boum.org/donate/thanks
-#.          - https://tails.boum.org/donate/canceled
-#.          - US 
+#. Note for translators: the following parts need to be translated:
+#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
+#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
+#. - US
 #. type: Content of: <div><div><div><div><form>
 msgid ""
 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\"/> <input type="
@@ -448,23 +453,21 @@ msgstr "<strong>1BvBMSEYstWetqTFn5Au4m4GFg7xJaNVN2</strong>"


#. type: Content of: <div><div><div><h4>
msgid "US check"
-msgstr ""
+msgstr "US Scheck"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "Riseup Labs"
-msgstr ""
+msgstr "Riseup Labs"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "PO Box 4282"
-msgstr ""
+msgstr "PO Box 4282"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "Seattle, WA 98194"
-msgstr ""
+msgstr "Seattle, WA 98194"

#. type: Content of: <div><div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Transfer"
msgid "Bank transfer"
msgstr "Banküberweisung"

@@ -475,6 +478,8 @@ msgstr "<em>Kontoinhaber</em>: Center for Cultivation of Technology gGmbH"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<strong>Please make sure to mention the purpose of transfer.</strong>"
msgstr ""
+"<strong>Bitte achte darauf, bei der Überweisung den Verwendungszweck "
+"anzugeben.</strong>"

#. type: Content of: <div><div><h5>
msgid "German bank account (preferred):"
@@ -489,10 +494,8 @@ msgid "<em>BIC</em>: GENODEM1GLS"
msgstr "<em>BIC</em>: GENODEM1GLS"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<em>Purpose of transfer</em>: R43NGFR9 TAILS"
msgid "<em>Purpose of transfer</em>: TAILS-R43NGFR9"
-msgstr "<em>Verwendungszweck</em>: R43NGFR9 TAILS"
+msgstr "<em>Verwendungszweck</em>: TAILS-R43NGFR9"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<em>Bank</em>: GLS Gemeinschaftsbank eG"
@@ -533,8 +536,8 @@ msgid ""
"Germany."
msgstr ""
"Ihre Spende geht vollständig an Tails und wird vom Center for the "
-"Cultivation of Technology (CCT), einer gemeinnützigen Organisation, "
-"abgewickelt."
+"Cultivation of Technology (CCT), einer gemeinnützigen Organisation in "
+"Deutschland, abgewickelt."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -559,7 +562,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Meet our [[partners|partners]] or [[become a partner|partners/become]]!"
msgstr ""
-"Lernen Sie unsere [[Partner|partners]] kennen oder [[werden Sie ein Partner|"
+"Lerne unsere [[Partner|partners]] kennen oder [[werden selbst ein Partner|"
"partners/become]]!"

#. type: Content of: <div><div><h3>