Hi!
> Now I've re-read the current text of "2. Tails is and will remain free
> software", and it's much better now:
>
> * it covers what we create ourselves;
>
> * it covers the firmware exception;
>
> * for everything else, it says "Tails will always be free to use,
> remix, adapt and distribute"; I think this is correct for what's in
> our Git tree; but I'm not sure it applies to everything we include
> in the ISO (e.g. virtualbox requires a non-free compiler, and stuff
> installed by libdvd-pkg is not exactly FOSS); so in this sentence,
> "Tails" can't possibly mean "everything that's in the Tails ISO
> image we ship to users, except firmware". If I'm the only free
> software zealot who find this confusing and a bit over-promising,
> feel free to ignore me; but if this is a problem for you too, then
> perhaps a minor rephrasing would be in order.
Can you make a proposal please?
>> I agree, this might not be the right place to say this.
>> And even, that this sentence might not eben have to be in the contract.
>> For now, i left it in there, until further discussion.
>
> An option could be to retitle this section to make this sentence fit
> better in its scope, but that's a nitpick: let's keep it this way
> for now :)
Can you propose a better title then please?
Cheers!