Re: [Tails-l10n-spa] Hagámosle pues!

Delete this message

Reply to this message
Autor: b
Data:  
A: tails-l10n-spanish
Assumpte: Re: [Tails-l10n-spa] Hagámosle pues!
Hola todxs,

Soy la otra del otro lado del charco, bis a lo que dice Floyo, ahí con
ganas de promover el uso de Tails por estas tierras.

Saludos
Blandine

El 03/02/17 a las 14:42, floyo@??? escribió:
> Buenas tardes a todxs,
>
> como lo mencionamos en la lista general de traducción, somos un grupito
> de personas animadas para traducir primero que todo la página web de
> Tails (luego de pronto meterle otro poquito o mucho a Tails mismo y los
> programas, pues falta bastante todavía) con la idea de volverlo más
> accesible para América Latina (y de paso para España, pero pues son
> muchas más personas del otro lado del charco y desde allí estamos
> escribiendo).
>
>
> Estamos trabajando diferentes temas de antirepresión y metiéndole
> específicamente a lo de seguridad informática con diferentes proyectos
> (luego de Tails, un folleto de autodefensa digital basado en el uso de
> Tails, en francés que también vamos a traducir y unos talleres adecuados
> para la realidad del movimiento social en el campo de por aquí...).
> Seguramente estaremos 2 personas directamente activas a través de esta
> lista (ya se presentará también la otra persona :) y unas personas para
> revisión que manejan menos el complique (seamos sincerxs) del uso de Git
> y demás, que no nos parece particularmente amigable para novatxs! A ver
> como cuadramos el contacto con estas personas y el resto de gente
> animada para trabajar con nosotrxs...
>
>
> De hecho unas preguntas en cuanto a las modalidades de esta lista y de
> los repositorios Git. Cómo funcionan ustedes (si es que ya tienen
> organizada la cosa)? Nos podrían explicar un poco más claramente estos
> temas de merge/fetch etc que no logramos entender (es nuestra primera
> vez con Git)? Es decir, ya creamos los repositorios, y podemos empezar a
> trabajar en los archivos po, luego cuales son los pasos para coordinar
> con el resto del equipo? Personalmente tengo un acceso a Internet muy de
> vez en cuando, así que trabajaré fuera de línea y podré sincronizar por
> allí cada semana o dos semanas... Se trataría de repartirnos las páginas
> a traducir para no trabajar en los mismos archivos paralelamente. Yo
> empecé a traducir index.es.po para probar si funcionaba todo, podría
> seguir con este (que es muy cortico) y arrancar con lo de la instalación
> de pronto? Armamos un we.riseup.net donde sincronizarnos y repartirnos
> los archivos? O cualquier otra herramienta pertinente que les parezca?
>
> Mi repositorio: https://gitlab.com/Floyo/tails
>
>
>
> Nos estamos hablando, y por nosotrxs, empezemos desde ya ;)
>
>
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Tails-l10n-spanish mailing list
> Tails-l10n-spanish@???
> https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10n-spanish
>