Re: [Tails-l10n] [de] (Review) wiki/src/security/Numerous_s…

このメッセージを削除

このメッセージに返信
著者: Ulrich Viefhaus
日付:  
To: Muri Nicanor
CC: Tails localization discussion
題目: Re: [Tails-l10n] [de] (Review) wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_2.4.de.po
Hello Muri,

thanks for your answer. I rebased my branch and adapted the translation
to the new base c07f1bfc58d7e1fad169f2f52d8cade75ac2340a from amnesia:
https://github.com/UlrichViefhaus/dev-tails/tree/origin/translation/wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_2.4

Kind regards,
Ulrich

Am Samstag, den 06.08.2016, 13:22 +0200 schrieb Muri Nicanor:
> Hello Ulrich,
>
> thanks a lot for contributing to Tails!
> As you can see, in the summertime there is always a bit more lag than
> usual (i still have some reviews on my todo list that are from mid-july ;))
>
> I've fetched your repo and tried to merge your branch, but there was a
> merge conflict. I think you've done everything right, but there where
> some small changes in the Numerous_security_holes_in_2.4.mdwn on
> tuesday, which are not yet included in your branch- which leads to the
> merge conflict. Do you know how to do a rebase of your branch? You could
> then translate the additional few lines and push your branch again...
>
> cheers!
>
> On 08/02/2016 02:22 PM, Ulrich Viefhaus wrote:
> > Hello everybody,
> >
> > I translated the requested file
> > wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_2.4.de.po based on the last
> > stable commit 165499c5e61afeeb057b13a52aec98d959285ba6 from intrigeri.
> >
> > The translation is located in this branch of my repo:
> > https://github.com/UlrichViefhaus/dev-tails/tree/origin/translation/wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_2.4
> >
> > Could you please review it or post a comment, if I did something wrong.
> > It is my first translation for this list.
> >
> > Kind regards,
> > Ulrich
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Tails-l10n mailing list
> > Tails-l10n@???
> > https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10n
> > To unsubscribe from this list, send an empty email to Tails-l10n-unsubscribe@???.
> >
>


--

Diese Nachricht wurde mittels GNU Privacy Guard (GPG) signiert. Um die
Signatur dieser Nachricht auf Korrektheit zu überprüfen, benötigen Sie
meinen öffentlichen GPG Schlüssel.
Mit diesem können Sie auch    verschlüsselte    Nachrichten an mich
senden.
Mein Schlüssel mit der ID BB50A3F1 kann von folgendem Schlüsselserver
geladen werden:
hkp://keys.gnupg.net


Eine umfassende Anleitung zur Verwendung von GPG finden Sie hier:
https://gnupg.org/howtos/de/index.html

Warum Verschlüsselung und Signaturen für Mails sinnvoll sind?
Bruce Schneier, international bekannter Autor zum Thema IT-Sicherheit,
hat es in einem Essay gut zusammengefasst, welches hier in der Übersetzung zu finden ist:
https://netzpolitik.org/2015/bruce-schneier-warum-wir-verschluesseln/

Weitere Tipps der Electronic Frontier Foundation:
https://www.ifightsurveillance.org/