Hola breiko!
breiko@???:
> Buenas!
> Soy español nativo y conozco bien el ingles, doy talleres sobre
> seguridad y autodefensa digital y veo que a mucha gente le frena el uso
> de tails por su desconocimiento del inglés y por ello me he decidido a
> colaborar con la traducción, es la primera vez que colaboro en un
> proyecto de traducción de este tipo así que intentare ponerme las pilas
> y ser lo más util posible.
>
que bueno, a ver si nos emocionamos un poco y vamos traduciendo la web
entonces!
Aquí copio un correo que envié hace tiempo:
Para los que no se entiendan bien con git, es posible usar la interfaz
de traducción de weblate, similat a transifex, que hemos preparado en
https://weblate.451f.org:8889/
(quien quiera una cuenta me avisa, que no funciona bien para crear...)
Y el repositorio que usamos, basado en el master de tails, está en
https://git-tails.immerda.ch/weblate/tails
Para traducir podemos seguir el workflow de
https://tails.boum.org/contribute/how/translate/with_Git/
O la gente que tenga problemas con git, que traduzca las frases en
weblate y luego las podemos ir subiendo al repositorio.
Las páginas prioritarias para traducir son estas:
https://tails.boum.org/contribute/l10n_tricks/core_po_files.txt
Una vez que tengamos suficientes páginas traducidas podremos agregar el
castellano a la lista de idiomas disponibles.
La idea es que cada vez que terminamos una traducción la enviamos a la
lista y otra persona la puede revisar. Una vez revisada la damos por
buena, y la vamos subiendo a
https://git-tails.immerda.ch/weblate/tails/log/?h=spanish
Hay una version de prueba en
https://weblate.451f.org:8889/testing/index.es.html
pero todavía no se actualiza automáticamente.
bueno, pues eso, a traducir!