Hi,
u and I have been working on activating Farsi on the website, now that
most of it has been translated using Weblate. But the commits that we
fetched from Weblate mix up tiny bits of German and French translations
as well.
So could you review these? You can see the changes by doing for example:
git diff origin/master...origin/web/10400-farsi -- "*.de.po"
I could spot some non trivial strings at least in:
- bugs.de.po
- doc/advanced_topics.de.po
- doc/advanced_topics/additional_software.de.po
- news/who_are_you_helping.de.po
- doc/about/features.fr.po
- news.fr.po
- news/and_the_winner_is.fr.po
- news/version_1.3.1.fr.po
- news/version_1.3.2.fr.po
- news/version_1.3.fr.po
- news/version_1.4.fr.po
- press.fr.po
NB: On the long run we should have a review mechanism integrated in
Weblate but we're not there yet so this time we're doing something ad-hoc.