Re: [Tails-l10n] [review][fr] wiki/src/doc/anonymous_intern…

Delete this message

Reply to this message
Autore: Syl
Data:  
To: tails-l10n
Oggetto: Re: [Tails-l10n] [review][fr] wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
> Hey,
>
> Can you review it please?
>
> AtomiKe.


Hello,
I update you translation, please review.

Syl
From 2aee9dd4aa871cf74cf1367573faa0c8daad9a2a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Debian Live user <amnesia@???>
Date: Fri, 23 Oct 2015 19:16:56 +0000
Subject: [PATCH] Update french translation about Tor Browser

---
wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po | 26 +++++++++++++--------
1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
index 94dcbcb..2352afd 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-20 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 10:36-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:16-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@???>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"confinement\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"confinement\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -117,8 +116,8 @@ msgid ""
"<span class=\"filename\">Home</span> folder.\n"
msgstr ""
"C'est pour ça que pourrez rencontrer une erreur de <span class=\"guilabel\">Permission\n"
-"denied</span>, par exemple si vous essayez de télécharger des fichiers dans le dossier\n"
-"<span class=\"filename\">Home</span> folder.\n"
+"denied</span>, par exemple si vous essayez de télécharger des fichiers dans le\n"
+"dossier <span class=\"filename\">Home</span>.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -140,7 +139,7 @@ msgid ""
"Browser</span>, copy them to that folder first.\n"
msgstr ""
"- Si vous voulez uploader des fichiers avec le <span class=\"application\">Tor\n"
-"Browser</span>, copier-les d'abord dans ce dossier.\n"
+"Browser</span>, copiez-les d'abord dans ce dossier.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -350,6 +349,11 @@ msgid ""
"context of Tails (see [[!tails_ticket 9365 desc=\"#9365\"]] and [[!tails_ticket 9366\n"
"desc=\"#9366\"]]). This feature is safe to use outside of Tails.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Dans Tails, la <a href=\"https://people.torproject.org/~mikeperry/images/OnionMenu.jpg\">vue du\n"
+"circuit</a> du <span class=\"application\">Tor Browser</span> est désactivée car nous ne\n"
+"savons pas si elle aurait des conséquences en terme de sécurité dans le contexte particulier de Tails\n"
+"(voir [[!tails_ticket 9365 desc=\"#9365\"]] et [[!tails_ticket 9366\n"
+"desc=\"#9366\"]]). Cette fonctionnalité est sûre en dehors de Tails.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -357,6 +361,8 @@ msgid ""
"<p>You can see the Tor circuits in\n"
"the network map of <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Vous pouvez visualiser les circuits Tor dans\n"
+"la carte du réseau de <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span>.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -374,7 +380,7 @@ msgid ""
"and possibly useful JavaScript and render unusable many websites."
msgstr ""
"La désactivation totale de JavaScript par défaut désactiverait beaucoup de "
-"codes JavaScript inoffensifs et potentiellement utiles et rendre "
+"codes JavaScript inoffensifs et potentiellement utiles et rendrait "
"inutilisables de nombreux sites."

#. type: Plain text
@@ -415,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"security_slider\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"security_slider\"></a>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -455,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Security slider in its default value (low)\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Curseur de sécurité à sa position par défaut (faible)\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -470,7 +476,7 @@ msgstr "Fonctionnalité de <span class=\"guilabel\">Nouvelle identité</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img new_identity.png link=no]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img new_identity.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
--
1.7.10.4