[Tails-l10n] [review][fr] wiki/src/news/version_1.6.fr.po

Delete this message

Reply to this message
Autor: AtomiKe
Data:  
Dla: Tails localization discussion
Nowe tematy: [Tails-l10n] (pull)[fr] wiki/src/news/version_1.6.fr.po
Temat: [Tails-l10n] [review][fr] wiki/src/news/version_1.6.fr.po
Hello,

Can you review it?

AtomiKe.

--
GPG :
0x434738b104820054
Fingerprint :
13D9 DF2C 4CB4 F733 7E5E 9927 4347 38B1 0482 0054

From 6b3accce7627655c79b2422af5b4812751a3867e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: AtomiKe <tails@???>
Date: Mon, 12 Oct 2015 22:35:02 +0200
Subject: [PATCH 1/1] Update french translation for
wiki/src/news/version_1.6.fr.po

---
wiki/src/news/version_1.6.fr.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 31 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/wiki/src/news/version_1.6.fr.po b/wiki/src/news/version_1.6.fr.po
index e4a3891..05271b9 100644
--- a/wiki/src/news/version_1.6.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_1.6.fr.po
@@ -3,37 +3,37 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 22:33+0100\n"
+"Last-Translator: AtomiKe <tails@???>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue Sep 22 12:34:56 2015\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Tue Sep 22 12:34:56 2015\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 1.6 is out\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Tails 1.6 est sorti\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 1.6, is out."
-msgstr ""
+msgstr "Tails, le système live incognito et amnésique, version 1.6, est sorti"

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -41,39 +41,44 @@ msgid ""
"Numerous_security_holes_in_1.5.1]] and all users must [[upgrade|doc/"
"first_steps/upgrade]] as soon as possible."
msgstr ""
+"Cette version corrige [[plusieurs problèmes de sécurité|security/"
+"Numerous_security_holes_in_1.5.1]] et tous les utilisateurs doivent [[mettre "
+"à jour|doc/first_steps/upgrade]] dès que possible."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.6\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.6\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Problèmes connus"

#. type: Plain text
msgid "See the current list of [[known issues|support/known_issues]]."
-msgstr ""
+msgstr "Voir la liste des [[problèmes connus|support/known_issues]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download or upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger ou mettre à jour"

#. type: Plain text
msgid "Go to the [[download]] or [[upgrade|doc/first_steps/upgrade/]] page."
msgstr ""
+"Aller à la page de [[téléchargement|upgrade] ou de [[mise à jour|doc/"
+"first_steps/upgrade/]]. "

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -81,20 +86,27 @@ msgid ""
"boot after an automatic upgrade, you can [[update your Tails manually|doc/"
"first_steps/upgrade/#manual]]."
msgstr ""
+"Si vous n'avez pas fait de mise à jour automatique depuis longtemps et que "
+"votre Tails ne démarre après cette mise à jour automatique, vous pouvez "
+"mettre à jour Tails manuellement|doc/first_steps/upgrade/#manual]]. "

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
-msgstr ""
+msgstr "Et ensuite ?"

#. type: Plain text
msgid ""
"The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for November 3."
msgstr ""
+"La prochaine version de Tails est [[prévue|contribute/calendar]] pour le 3 "
+"novembre."

#. type: Plain text
msgid "Have a look to our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
+"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap]] pour savoir ce que nous avons en "
+"tête."

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -102,3 +114,6 @@ msgid ""
"contribute]], for example by [[donating|contribute/how/donate]]. If you want "
"to help, come talk to us!"
msgstr ""
+"Vous voulez aider ? **Vous** pouvez contribuer à Tails de [[pleins de "
+"manières différentes|contribute]], par exemple en faisait une [[donation|"
+"contribute/how/donate]]. Si vous voulez aider, venez discuter avec nous !"
--
2.1.4