[Tails-l10n] (review)[fr] wiki/src/news/version_1.6.fr.po

Üzenet törlése

Válasz az üzenetre
Szerző: Chre
Dátum:  
Címzett: tails-l10n
Új témák: Re: [Tails-l10n] (review/merge)[fr] wiki/src/news/version_1.6.fr.po
Tárgy: [Tails-l10n] (review)[fr] wiki/src/news/version_1.6.fr.po
Hi all,

Can you review translating of patch file attached for
wiki/src/news/version_1.6.fr.po?

Thanks.

--
Chre.From 7c25e2669a4ab2ccd5e74e042999915931025be4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Debian Live user <amnesia@???>
Date: Tue, 6 Oct 2015 22:08:02 +0200
Subject: [PATCH] Translating of wiki/src/news/version-1.6.fr.po by Chre

---
wiki/src/news/version_1.6.fr.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 29 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/wiki/src/news/version_1.6.fr.po b/wiki/src/news/version_1.6.fr.po
index e4a3891..f9024ac 100644
--- a/wiki/src/news/version_1.6.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_1.6.fr.po
@@ -3,37 +3,36 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-06 22:06+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@???>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue Sep 22 12:34:56 2015\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Tue Sep 22 12:34:56 2015\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 1.6 is out\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Tails 1.6 est sorti\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 1.6, is out."
-msgstr ""
+msgstr "Tails, le système live incognito et amnésique, version 1.6, est sorti."

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -41,39 +40,44 @@ msgid ""
"Numerous_security_holes_in_1.5.1]] and all users must [[upgrade|doc/"
"first_steps/upgrade]] as soon as possible."
msgstr ""
+"Cette version corrige [[plusieurs problèmes de sécurité|security/"
+"Numerous_security_holes_in_1.5.1]] et tous les utilisateurs doivent [[mettre "
+"à jour|doc/first_steps/upgrade]] dès que possible."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.6\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.6\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Problèmes connus"

#. type: Plain text
msgid "See the current list of [[known issues|support/known_issues]]."
-msgstr ""
+msgstr "Voir la liste des [[problèmes connus|support/known_issues]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download or upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger ou mettre à jour"

#. type: Plain text
msgid "Go to the [[download]] or [[upgrade|doc/first_steps/upgrade/]] page."
msgstr ""
+"Aller à la page de [[téléchargement|download]] ou de [[mise à jour|doc/"
+"first_steps/upgrade/]]."

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -81,20 +85,27 @@ msgid ""
"boot after an automatic upgrade, you can [[update your Tails manually|doc/"
"first_steps/upgrade/#manual]]."
msgstr ""
+"Si vous avez fait une mise à jour automatiquement depuis un moment et que "
+"votre Tails ne démarre après cette mise à jour automatique, vous pouvez "
+"[[mettre à jour votre Tails manuellement|doc/first_steps/upgrade/#manual]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
-msgstr ""
+msgstr "Et ensuite ?"

#. type: Plain text
msgid ""
"The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for November 3."
msgstr ""
+"La nouvelle version de Tails est [[planifiée|contribute/calendar]] pour le 3 "
+"novembre."

#. type: Plain text
msgid "Have a look to our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
+"Jetez un œil sur notre [[!tails_roadmap]] pour voir quelles sont nos "
+"orientations."

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -102,3 +113,6 @@ msgid ""
"contribute]], for example by [[donating|contribute/how/donate]]. If you want "
"to help, come talk to us!"
msgstr ""
+"Vous voulez aider ? Il y a plein de manières pour [[**vous** de contribuer à "
+"Tails|contribute]], par exemple en [[faisant une donation|contribute/how/"
+"donate]]. Si vous voulez aider, venez discuter avec nous !"
--
1.7.10.4