[Tails-l10n] (pull)[fr] Update for requirements and browsers

Poista viesti

Vastaa
Lähettäjä: Chre
Päiväys:  
Vastaanottaja: tails-l10n
Aihe: [Tails-l10n] (pull)[fr] Update for requirements and browsers
Hi all,

I'm review attached patch file from syl, it is ok.
Please pull it.

Cheers,

--
Chre.


----- Message Transféré -----

Date: Tue, 15 Sep 2015 10:47:06 +0000
De: syl@???
À: <tails-l10n@???>
Sujet: [Tails-l10n] [fr] [review] Update for requirements and browsers


Hello,
please review this patch.
Thanks.
Syl
From 87b5975eec452c0d6fe4e12f8f740f39375b79c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Debian Live user <amnesia@???>
Date: Tue, 15 Sep 2015 10:38:42 +0000
Subject: [PATCH] Update french translation

---
 wiki/src/doc/about/requirements.fr.po              |   14 ++++++-------
 wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po  |   22 +++++++++++---------
 .../doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po    |   17 ++++++++-------
 3 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)


diff --git a/wiki/src/doc/about/requirements.fr.po b/wiki/src/doc/about/requirements.fr.po
index 7804aa8..3310884 100644
--- a/wiki/src/doc/about/requirements.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/requirements.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 19:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-01 18:23-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 10:02-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@???>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,20 +41,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
"compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
-"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
-"\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
+"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">"
+"[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006."
msgstr ""
"Tails nécessite un processeur compatible <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia_fr x86]]</span>, de type **<span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia_fr Compatible_PC]]</span>** ou autre. En revanche, Tails ne "
-"fonctionnera pas sur un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr "
-"Power_PC]]</span> ni sur une <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr "
+"fonctionnera pas sur un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr PowerPC]]"
+"</span> ni sur une <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr "
"Architecture_ARM]]</span>. Les ordinateurs Mac postérieurs à 2006 sont "
"compatibles PC et donc avec Tails."

#. type: Bullet: '- '
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "**1 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory "
#| "but you might experience strange behaviours or crashes."
@@ -63,6 +61,6 @@ msgid ""
"**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory "
"but you might experience strange behaviours or crashes."
msgstr ""
-"**1 GB de RAM** pour une utilisation confortable. Tails a la réputation de "
+"**2 GB de RAM** pour une utilisation confortable. Tails a la réputation de "
"se contenter de moins de mémoire, mais vous pourriez rencontrer des "
"comportements anormaux ou des crashes."
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
index cd17796..4196ee7 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-01 00:30-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 10:36-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@???>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,10 +58,10 @@ msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"

#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "<div class=\"note\">\n"
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr "<div class=\"note\">\n"
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -71,6 +70,9 @@ msgid ""
"documentation on [[accessing resources on the local\n"
"network|advanced_topics/lan]].</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Si vous voulez consulter des pages web sur votre réseau local, reportez-vous à notre\n"
+"documentation sur [[l'accès à des ressources sur le réseau\n"
+"local|advanced_topics/lan]].</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -235,8 +237,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notez la petite zone à gauche de la barre d'adresse indiquant \"mail.riseup."
"net\", et l'adresse commençant par \"**https:**//\" (au lieu de \"**http://**"
-"\"). Cela indique que la connexion est chiffrée grâce au [[!wikipedia "
-"HTTPS]]."
+"\"). Cela indique que la connexion est chiffrée grâce au [[!wikipedia_fr "
+"HyperText_Transfer_Protocol_Secure desc=\"HTTPS\"]]."

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -320,8 +322,8 @@ msgid ""
"desc=\"cookies\"]] and other services which have been shown to be able to defeat\n"
"the anonymity provided by the Tor network.\n"
msgstr ""
-"Tor seul n'est pas suffisant pour protéger votre anonymat et votre vie privée lorsque vous surfez sur le web. Tous les navigateurs modernes, tels que Firefox proposent [[!wikipedia\n"
-"JavaScript]], [[!wikipedia Adobe_Flash]], [[!wikipedia HTTP_cookie\n"
+"Tor seul n'est pas suffisant pour protéger votre anonymat et votre vie privée lorsque vous surfez sur le web. Tous les navigateurs modernes, tels que Firefox proposent [[!wikipedia_fr\n"
+"JavaScript]], [[!wikipedia_fr Adobe_Flash]], [[!wikipedia_fr Cookie (informatique)\n"
"desc=\"ou des cookies\"]] qui ont montré qu'ils pouvaient briser\n"
"l'anonymat assuré par le réseau Tor.\n"

@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -500,7 +502,7 @@ msgstr "Efface le contenu du presse-papier."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po
index 1baa0d9..700b944 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 08:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 10:54-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 10:18-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@???>\n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,7 +72,7 @@ msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p><strong>The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> is not\n"
#| "anonymous</strong>. Use it only to log in to captive portals.</p>\n"
@@ -84,7 +83,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p><strong>Le <span class=\"application\">Navigateur Non-sécurisé</span> n'est\n"
"pas anonyme</strong>. Utilisez le uniquement pour vous identifier auprès des\n"
-"portails captifs.</p>\n"
+"portails captifs ou pour [[consulter des pages web sur le réseau local|advanced_topics/lan#browser]].</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Security recommendations:"
@@ -113,7 +112,7 @@ msgid ""
"consequences."
msgstr ""
"N'utilisez pas ce navigateur en même temps que le navigateur anonyme [[<span "
-"class=\"application\">navigateur Tor</span>|Tor_Browser]].Cela vous permet "
+"class=\"application\">navigateur Tor</span>|Tor_Browser]]. Cela vous permet "
"d'éviter de confondre ces deux navigateurs, ce qui pourrait s'avérer "
"catastrophique."

@@ -141,8 +140,10 @@ msgstr ""
#~ "itself.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>En conséquence, si vous téléchargez des fichiers avec le <span\n"
-#~ "class=\"application\">Navigateur Non-sécurisé</span>, il n'est pas possible\n"
-#~ "d'y accéder en dehors du <span class=\"application\">Navigateur Non-sécurisé</span>.</p>\n"
+#~ "class=\"application\">Navigateur Non-sécurisé</span>, il n'est pas "
+#~ "possible\n"
+#~ "d'y accéder en dehors du <span class=\"application\">Navigateur Non-"
+#~ "sécurisé</span>.</p>\n"

#~ msgid ""
#~ "While this browser can be used unrestrictively for anything, it is "
--
1.7.10.4