Lähettäjä: ChrePäiväys: 2015-09-04 09:52 UTC Vastaanottaja: tails-l10nAihe: Re: [Tails-l10n] [review][fr]news/version_1.4.fr.po
Le Mon, 24 Aug 2015 20:27:37 +0000 (UTC),
<atomike@???> a écrit :
> Hi!
>
> I translated this file. Someone can review it?
>
> AtomiKe.
New version of patch file attached here.
Someone can review it?
I make changes with gedit in AtomiKe's patch file directly, is it the
right way?
--
Chre.
From a25a328814af634db12e5560a7aa66bb21d237fd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: AtomiKe <atomike@???>
Date: Mon, 24 Aug 2015 20:18:23 +0000
Subject: [PATCH 1/1] Translation for news/version_1.4.fr.po
---
wiki/src/news/version_1.4.fr.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 26 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/wiki/src/news/version_1.4.fr.po b/wiki/src/news/version_1.4.fr.po
index 7b44877..920efa8 100644
--- a/wiki/src/news/version_1.4.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_1.4.fr.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-08 18:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-08 19:15+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:02-0000\n"
+"Last-Translator: Tails translators <tails@???\">\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "[[!meta date=\"Tue May 12 12:34:56 2015\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 1.4 is out\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Tails 1.4 is out\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -34,6 +34,7 @@ msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 1.4, is out."
msgstr ""
+"Tails, le système live incognito et amnésique, version 1.4, est sorti."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -41,16 +42,19 @@ msgid ""
"Numerous_security_holes_in_1.3.2]] and all users must [[upgrade|doc/"
"first_steps/upgrade]] as soon as possible."
msgstr ""
+"Cette version corrige [[plusieurs failles de sécurité|security/"
+"Numerous_security_holes_in_1.3.2]] et tous les utilisateurs doivent [[mettre "
+"à jour leur système|doc/first_steps/upgrade]] dès que possible."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Changes"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -70,10 +74,15 @@ msgid ""
"workarounds documented in our [[security announcement|security/"
"claws_mail_leaks_plaintext_to_imap]]."
msgstr ""
+"Claws Mail sauvegarde des copies en clair de tout les emails sur les "
+"serveurs IMAP, y compris ceux qui devrait être chiffrés. Si vous envoyez des "
+"mails chiffrés avec OpenPGP avec *Claws Mail* et IMAP, vérifiez que vous "
+"appliquez une des solution de contournement décrite dans notre [[annonce de "
+"sécurité|security/claws_mail_leaks_plaintext_to_imap]]."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "See the current list of [[known issues|support/known_issues]]."
-msgstr ""
+msgstr "Voir la liste des [[problèmes connus|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
@@ -82,24 +91,30 @@ msgstr "Télécharger ou mettre à jour"
#. type: Plain text
msgid "Go to the [[download]] page."
-msgstr ""
+msgstr "Allez à la page de [[téléchargement|download]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
-msgstr ""
+msgstr "Que va-t-il se passer ?"
#. type: Plain text
msgid ""
"The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for June 30."
msgstr ""
+"La prochaine version de Tails est [[planifiée|contribute/calendar]] pour le "
+"30 juin."
#. type: Plain text
msgid "Have a look to our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
+"Jetez un Åil à notre [[feuille de route|!tails_roadmap]] pour voir ce que "
+"nous préparons."
#. type: Plain text
msgid ""
"Do you want to help? There are many ways [[**you** can contribute to Tails|"
"contribute]]. If you want to help, come talk to us!"
msgstr ""
+"Vous voulez aider ? **Vous** pouvez le faire de [[plein de manières "
+"différentes|contribute]]. Si vous voulez aidez, venez nous parler !"
--
2.1.4