[Tails-l10n] [review][fr] update for wiki/src/support/know_i…

Delete this message

Reply to this message
Author: Chre
Date:  
To: Tails localization discussion
Subject: [Tails-l10n] [review][fr] update for wiki/src/support/know_issues.fr.po
Hi all,

Patch for updating wiki/src/support/know_issues.fr.po attached.

Regards,
Chre.From e1310a62bda6f737a4c58ae275f6cda2d8703cdb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Debian Live user <amnesia@???>
Date: Sun, 19 Jul 2015 21:41:15 +0200
Subject: [PATCH] Update wiki/src/support/known_issues.fr.po by Chre

---
wiki/src/support/known_issues.fr.po | 258 +++++++++++------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 181 deletions(-)

diff --git a/wiki/src/support/known_issues.fr.po b/wiki/src/support/known_issues.fr.po
index a2793fe..8270efa 100644
--- a/wiki/src/support/known_issues.fr.po
+++ b/wiki/src/support/known_issues.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 09:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-19 21:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "[[!meta title=\"Problèmes connus\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"problematic-usb-sticks\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"problematic-usb-sticks\"></a>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -80,10 +79,9 @@ msgid "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
msgstr "SanDisk Cruzer Edge 8GB"

#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
#| msgid "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB and 32GB"
msgid "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB, 32GB and 64GB"
-msgstr "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB et 32GB"
+msgstr "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16Go, 32Go et 64Go"

#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8GB, 16GB, and 32G"
@@ -175,7 +173,7 @@ msgstr "Aegis"

#. type: Bullet: '* '
msgid "Aegis Secure Key USB 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Aegis Secure Key USB 2.0"

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -183,16 +181,21 @@ msgid ""
"hardware-encrypted USB sticks to lock down, and the PIN must be entered "
"again (fast) in order to complete the boot."
msgstr ""
+"Durant le processus de boot, l'USB est brièvement éteint, ce qui fait que la "
+"clé USB Aegis avec chiffrement matériel se verrouille, et le code PIN doit "
+"être entré à nouveau (rapidement) pour pouvoir compléter le boot."

#. type: Bullet: '* '
msgid "Aegis Secure Key USB 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Aegis Secure Key USB 3.0"

#. type: Plain text
msgid ""
"This USB stick doesn't start Tails at all, the USB 2.0 workaround is not "
"working for that hardware."
msgstr ""
+"Cette clé USB ne démarrer pas du tout Tails, le contournement USB 2.0 ne "
+"fonctionne pas pour ce matériel."

#. type: Title ###
#, no-wrap
@@ -231,7 +234,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Acer Aspire 5315-ICL50\n"
-msgstr ""
+msgstr "Acer Aspire 5315-ICL50\n"

#. type: Plain text
msgid "Does not start on USB sticks created using Tails Installer."
@@ -329,7 +332,6 @@ msgid "Dell Dimension 2400\n"
msgstr "Dell Dimension 2400\n"

#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot start neither from USB nor from DVD. System crashes with a blank "
#| "screen and locked up keyboard. This problem might be corrected in newer "
@@ -346,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Fujitsu Siemens Amilo A 1667G\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fujitsu Siemens Amilo A 1667G\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -354,7 +356,6 @@ msgid "HP Compaq dc5750 Microtower\n"
msgstr "HP Compaq dc5750 Microtower\n"

#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot start Tails 1.2.3 created using Tails Installer."
msgid "Does not start Tails 1.2.3 created using Tails Installer."
msgstr ""
@@ -364,13 +365,15 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "HP Pavilion dv7\n"
-msgstr ""
+msgstr "HP Pavilion dv7\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Since Tails 1.3, gets stuck at the boot menu, whether Tails is installed "
"manually or using Tails Installer."
msgstr ""
+"Depuis Tails 1.3, reste coincé sur le menu de boot, que Tails ait été "
+"installé manuellement ou depuis l'Installeur Tails."

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -391,10 +394,10 @@ msgid "Lenovo IdeaPad Y410p\n"
msgstr "Lenovo IdeaPad Y410p\n"

#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot start Tails 1.1 from USB installed manually in Linux."
msgid "Does not start Tails 1.1 from USB installed manually in Linux."
-msgstr "Ne démarre pas Tails 1.1 en USB si installé manuellement via Linux."
+msgstr ""
+"Ne démarre pas Tails 1.1 depuis USB si installé manuellement via Linux."

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -473,6 +476,9 @@ msgid ""
"MacBook Pro 5,1 17\" (Nvidia GeForce 9400M): one must add the `nouveau."
"noaccel=1` boot parameters so that the display works properly."
msgstr ""
+"MacBook Pro 5,1 17\" (Nvidia GeForce 9400M) : certains doivent ajouter le "
+"paramètre de boot `nouveau.noaccel=1` pour que l'affichage fonctionne "
+"correctement."

 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
@@ -528,6 +534,9 @@ msgid ""
 "    chainloader +1\n"
 "    boot\n"
 msgstr ""
+"    set root=(hd1)\n"
+"    chainloader +1\n"
+"    boot\n"


#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -580,13 +589,15 @@ msgstr "Problèmes de sécurité\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Claws Mail leaks plaintext of encrypted emails to IMAP server\n"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mails laisse fuiter en clair les mails chiffrés sur le serveur IMAP\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Claws Mail stores plaintext copies of all emails on the remote IMAP server, "
"including those that are meant to be encrypted."
msgstr ""
+"Claws Mail stocke des copies en clair de tous les messages sur le serveur "
+"IMAP distant, y compris ceux qui sont sensés être chiffrés."

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -594,6 +605,10 @@ msgid ""
"to apply one of the workarounds documented in our [[security announcement|"
"security/claws_mail_leaks_plaintext_to_imap]]."
msgstr ""
+"Si vous envoyez des messages chiffrés OpenPGP en utilisant *Claws Mail* et "
+"IMAP, soyez sûr d'appliquer une de nos solutions de contournement documentée "
+"dans notre [[annonce de sécurité|security/"
+"claws_mail_leaks_plaintext_to_imap]]."

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -601,7 +616,6 @@ msgid "Tails might not erase all the system memory on shutdown\n"
msgstr "Tails n'effacera peut-être pas la totalité de la mémoire à l'extinction\n"

#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On rare systems (non-PAE with big amounts of memory),\n"
#| "Tails does not consistently [[!tails_todo\n"
@@ -611,9 +625,8 @@ msgid ""
"On rare systems (non-PAE with big amounts of memory), Tails does not "
"consistently erase all system memory as it should."
msgstr ""
-"Sur de rares systèmes (non-PAE avec beaucoup de mémoire),\n"
-"Tails [[!tails_todo more_efficient_memory_wipe desc=\"n'efface\n"
-"pas efficacement toute la mémoire système comme il le devrait\"]].\n"
+"Sur de rares systèmes (non-PAE avec beaucoup de mémoire), Tails n'efface pas "
+"systématiquement toute la mémoire système comme il devrait."

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -627,18 +640,18 @@ msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "See [[!tails_ticket 6006 desc=\"More efficient memory wipe\"]]."
-msgstr ""
+msgstr "Voir [[!tails_ticket 6006 desc=\"More efficient memory wipe\"]]."

#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "<a id=\"i2p_browser\"></a>\n"
msgid "<a id=\"video-memory\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"i2p_browser\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"video-memory\"></a>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Tails does not erase video memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tails n'efface pas la mémoire vidéo\n"

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -647,16 +660,22 @@ msgid ""
"that other operating system can see what has been displayed on the screen "
"within Tails."
msgstr ""
+"Tails n'efface pas encore la [[!wikipedia VRAM desc=\"video memory\"]]. "
+"Quand quelqu'un utilise Tails, puis redémarre l'ordinateur avec un autre "
+"système d'exploitation, cet autre système d'exploitation peut voir ce qui a "
+"été affiché sur l'écran dans Tails."

#. type: Plain text
msgid ""
"Shutting down the computer completely, instead of restarting it, might allow "
"the video memory to empty itself."
msgstr ""
+"Éteignez l'ordinateur complètement, au lieu de le redémarrer, cela peut "
+"permettre à la mémoire vidéo de se vider elle-même."

#. type: Plain text
msgid "See [[!tails_ticket 5356 desc=\"Erase video memory on shutdown\"]]."
-msgstr ""
+msgstr "Voir [[!tails_ticket 5356 desc=\"Erase video memory on shutdown\"]]."

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -681,6 +700,8 @@ msgid ""
"See [[!tails_ticket 5677 desc=\"liveusb-creator should not break emergency "
"shutdown\"]]."
msgstr ""
+"Voir [[!tails_ticket 5677 desc=\"liveusb-creator should not break emergency "
+"shutdown\"]]."

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -697,10 +718,9 @@ msgstr ""
"plus, l'extinction \"normale\" (non urgente) n'éjecte plus le DVD."

#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid "(Ticket: [[!tails_todo fix_DVD_eject_at_shutdown]])"
msgid "See [[!tails_ticket 5447 desc=\"Fix DVD eject at shutdown\"]]."
-msgstr "(Ticket: [[!tails_todo fix_DVD_eject_at_shutdown]])"
+msgstr "Voir [[!tails_ticket 5447 desc=\"Fix DVD eject at shutdown\"]]."

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -760,7 +780,7 @@ msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
msgstr "Ce problème a été rapporté sur les ordinateurs suivants :"

 #. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "  - Apple when booting from a USB stick:\n"
 #| "    - MacBook Air 5,1\n"
@@ -799,20 +819,22 @@ msgid ""
 "  - Samsung N150P\n"
 "  - Acer Aspire e1-572\n"
 msgstr ""
-"  - Apple en démarrant depuis une cle USB:\n"
+"  - Apple en démarrant depuis une clé USB :\n"
 "    - MacBook Air 5,1\n"
-"    - MacBook Pro 7,1, 13 pouces mi-2010\n"
-"    - MacBook Pro 9,2, 13 pouces mi-2012\n"
-"    - MacBook Pro 8,1, 13 pouces fin 2011\n"
+"    - MacBook Air 5,2 (en utilisant un périphérique installé avec l'Installeur Tails)\n"
+"    - MacBook Pro 7,1, 13-inch mi-2010\n"
+"    - MacBook Pro 9,2, 13-inch mi-2012\n"
+"    - MacBook Pro 8,1, 13-inch fin 2011\n"
 "    - MacBook Pro 10,2\n"
 "    - MacBook Pro Retina 11,1, fin 2013\n"
+"    - MacBook Pro Retina 13-inch Début 2015\n"
 "  - Hewlett-Packard HP Pavilion dv6 Notebook PC\n"
-"  - Lenovo ThinkPad X61, seulement en extinction d'urgence lorsque la clé USB\n"
-"    est retirée\n"
+"  - Lenovo ThinkPad X61, seulement en extinction d'urgence lorsque l'on retire la\n"
+"    clé USB\n"
 "  - Lenovo ThinkPad X220\n"
 "  - Toshiba Satellite C855D\n"
 "  - Dell Inc. Studio 1458\n"
-"  - Fujitsu Lifebook AH531/GFO, seulement lors d'extinction normale, l'extinction\n"
+"  - Fujitsu Lifebook AH531/GFO, seulement en extinction normale, l'extinction\n"
 "    d'urgence fonctionne\n"
 "  - Samsung N150P\n"
 "  - Acer Aspire e1-572\n"
@@ -830,16 +852,16 @@ msgstr "Empreinte\n"
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "<!-- If this section is empty adjust the [[fingerprint documentation|doc/about/fingerprint]]. -->\n"
-msgstr ""
+msgstr "<!-- If this section is empty adjust the [[documentation empreinte|doc/about/fingerprint]]. -->\n"


#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<!-- The fingerprints of <span class=\"application\">Tor Browser</span> in Tails and on other operating systems are different: -->\n"
-msgstr ""
+msgstr "<!-- Les empreintes de <span class=\"application\">Tor Browser</span> dans Tails et dans d'autres systèmes d'exploitation sont différents : -->\n"

#. type: Plain text
msgid "None currently known."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune actuellement connue."

#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -913,7 +935,6 @@ msgid "Connecting to FTP servers is not possible\n"
msgstr "Se connecter à des serveurs FTP n'est pas possible\n"

#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Public FTP servers on the Internet are not reachable using Tails.\n"
#| "See [[!tails_todo fix_Internet_FTP_support desc=\"the corresponding\n"
@@ -922,9 +943,8 @@ msgid ""
"Public FTP servers on the Internet are not reachable using Tails. See [[!"
"tails_ticket 6096 desc=\"Fix FTP support\"]] for more details."
msgstr ""
-"Les serveurs FTP publics sur Internet ne sont pas joignables avec Tails.\n"
-"Voir la [[!tails_todo fix_Internet_FTP_support desc=\"tâche\n"
-"correspondante\"]] pour plus de détails.\n"
+"Les serveurs FTP publics sur Internet ne sont pas joignables avec Tails. "
+"Voir [[!tails_ticket 6096 desc=\"Fix FTP support\"]] pour plus de détails."

#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -1006,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "The Windows 8 Browser theme doesn't look like Internet Explorer 10\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le thème Navigateur Windows 8 ne ressemble pas à Internet Explorer 10\n"

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1014,26 +1034,31 @@ msgid ""
"the Tor Browser, Unsafe Browser and I2P Browser is incorrect ([[!"
"tails_ticket 9326]]). Specifically,"
msgstr ""
+"Quand le camouflage Windows 8 est activé, le thème Internet Explorer 10 pour "
+"le navigateur Tor, le navigateur non-sécurisé, le navigateur I2P sont "
+"incorrects ([[!tails_ticket 9326]])."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"the default Firefox tab bar is used (it should be positioned above the URL "
"bar, and use a \"square\" style), and"
msgstr ""
+"La barre d'onglets par défaut de Firefox (qui devrait être positionnée au-"
+"dessus de la barre d'URL, et utilise un style \"carré\", et"

#. type: Bullet: '* '
msgid "the search bar is enabled (it should be disabled)."
-msgstr ""
+msgstr "la barre de recherche est activée (elle doit être désactivée)."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Keyboard layout is sometimes not applied\n"
-msgstr ""
+msgstr "La disposition du clavier est quelquefois non appliquée\n"

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1043,138 +1068,9 @@ msgid ""
"icon in the notification area to switch between English and the layout "
"selected in *Tails Greeter*."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a id=\"aegis\"></a>\n"
-#~ msgid "<a id=\"upgrade_fails\"></a>\n"
-#~ msgstr "<a id=\"aegis\"></a>\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Browser window resizing is in not reliable: [[!tails_ticket 6377]] and "
-#~| "[[!tor_bug 10095]]."
-#~ msgid ""
-#~ "Browser window resizing is not reliable: [[!tails_ticket 6377]] and [[!"
-#~ "tor_bug 10095]]."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le redimensionnement de la fenêtre du navigateur n'est pas fiable : [[!"
-#~ "tails_ticket 6377]] et [[!tor_bug 10095]]."
-
-#~ msgid "Tor Browser takes too long to shutdown\n"
-#~ msgstr "Le navigateur Tor met trop longtemps à s'éteindre\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since Tails 0.22, the browser sometimes takes too long to shutdown ([[!"
-#~ "tails_ticket 6480]]). Waiting a few more seconds is usually enough to let "
-#~ "it close itself correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Depuis Tails 0.22, le navigateur prend parfois beaucoup de temps à "
-#~ "s'éteindre ([[!tails_ticket 6480]]). Patienter quelques secondes de plus "
-#~ "est généralement suffisant pour qu'il se ferme tout seul correctement."
-
-#~| msgid "<a id=\"fingerprint\"></a>\n"
-#~ msgid "<a id=\"isohybrid-options\"></a>\n"
-#~ msgstr "<a id=\"isohybrid-options\"></a>\n"
-
-#~ msgid "VirtualBox guest modules are broken for 64-bit guests\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les modules de suppléments pour invités (*guest modules*) de VirtualBox "
-#~ "ne marchent pas pour les invités 64-bits\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VirtualBox guest modules allow for additional features when using Tails "
-#~ "as a VirtualBox guest: shared folders, resizable display, shared "
-#~ "clipboard, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les modules de suppléments pour invités (*guest modules*) de VirtualBox "
-#~ "permettent lorsqu'on utilise Tails dans VirtualBox d'avoir des "
-#~ "fonctionnalités supplémentaires : dossiers partagés, redimensionnement de "
-#~ "l'affichage, presse-papier partagé, etc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "But due to [a bug in VirtualBox](https://www.virtualbox.org/"
-#~ "ticket/11037), the resizable display and shared clipboard only work in "
-#~ "Tails if the VirtualBox guest is configured to have a 32-bit processor. "
-#~ "The shared folders work both on 32-bit and 64-bit guests."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mais à cause d'un [bug dans VirtualBox](https://www.virtualbox.org/"
-#~ "ticket/11037), le redimensionnement de l'affichage et le partage de "
-#~ "presse-papiers fonctionnent uniquement dans Tails si l'invité VirtualBox "
-#~ "est configuré pour un processeur 32-bit. Les dossiers partagés "
-#~ "fonctionnent à la fois sur les invités 32-bit et 64-bit."
-
-#~ msgid "Problematic virtual machines\n"
-#~ msgstr "Machines virtuelles problématiques\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Does not start in some virtualization environments, such as QEMU 0.11.1 "
-#~ "and VirtualBox 4.2. This can be corrected by upgrading to QEMU 1.0 or "
-#~ "VirtualBox 4.3, or newer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne démarre pas dans certains environnement de virtualisation, tels que "
-#~ "QEMU 0.11.1 et VirtualBox 4.2. Cela peut être corrigé en mettant au moins "
-#~ "à jour vers QEMU 1.0 ou VirtualBox 4.3."
-
-#~ msgid "See also [[!tails_ticket 7232]] and [[!tails_ticket 7173]]."
-#~ msgstr "Voir également [[!tails_ticket 7232]] et [[!tails_ticket 7173]]."
-
-#~ msgid "YouTube videos are hard to get\n"
-#~ msgstr "Les vidéos YouTube sont difficilement visionnables\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[[!tails_todo easier_YouTube desc=\"HTML5 video are not easily seen on "
-#~ "YouTube\"]]. When the message *This video is currently unavailable* "
-#~ "appears, the video can actually be viewed. Right-click on the page, "
-#~ "select **NoScript** → **Blocked objects** and **Temporarily allow…** the "
-#~ "video."
-#~ msgstr ""
-#~ "[[!tails_todo easier_YouTube desc=\"Les videos HTML5 ne sont pas "
-#~ "facilement lisibles sur YouTube\"]]. Lorsque le message *This video is "
-#~ "currently unavailable* apparaît, la vidéo peut malgré tout être "
-#~ "visionnée. Pour cela, effectuez un clic droit sur la page, puis "
-#~ "sélectionnez **NoScript** → **Objets bloqués** et **Autoriser...** la "
-#~ "vidéo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tails will never support videos which require Flash (those with ads)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tails ne prendra jamais en charge les vidéos nécessitant Flash (celles "
-#~ "avec des pubs)."
-
-#~ msgid "Acer Chromebook C720\n"
-#~ msgstr "Acer Chromebook C720\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Booting fails with `Not enough memory to load specified image`. Work "
-#~ "around by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/"
-#~ "startup_options/#boot_menu]]."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le démarrage échoue disant `Not enough memory to load specified image`. "
-#~ "Contournement possible en ajoutant `mem=1500m` aux [[options de "
-#~ "démarrage|/doc/first_steps/startup_options/#boot_menu]]."
-
-#~ msgid "Staples Relay USB 2.0 16GB"
-#~ msgstr "Staples Relay USB 2.0 16GB"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard HP Pavilion dv6 Notebook PC"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard HP Pavilion dv6 Notebook PC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lenovo ThinkPad X61, only on emergency shutdown when pulling out the USB "
-#~ "stick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lenovo ThinkPad X61, seulement pour l'extinction d'urgence en retirant la "
-#~ "clé USB"
-
-#~ msgid "Toshiba Satellite C855D"
-#~ msgstr "Toshiba Satellite C855D"
-
-#~ msgid "Dell Inc. Studio 1458"
-#~ msgstr "Dell Inc. Studio 1458"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fujitsu Lifebook AH531/GFO, only on regular shutdown, emergency shutdown "
-#~ "works"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fujitsu Lifebook AH531/GFO, seulement pour l'extinction normale, cela "
-#~ "fonctionne pour l'extinction d'urgence"
+"La disposition du clavier sélectionné dans *l'écran de bienvenue de Tails* "
+"est quelquefois non appliquée si elle est différente de **English (US)**. "
+"Cliquez sur l'icône [[disposition du clavier|doc/first_steps/"
+"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] dans la zone "
+"de notification pour basculer entre l'anglais et la disposition choisie dans "
+"*l'écran de bienvenue de Tails*."
--
1.7.10.4