Hi,
> That's great. Actually we want to pay some translators to do this. It is
That's not a bad idea. :)
> important for us to have Tails in Farsi. I know that they are not familiar
> with computer stuff but we have someone to review that :)
> Just tell me how they have to start. in Transifex or from Git?
Tails uses different translations. Most of the software which is shipped
in Tails is already translated. This is because this software comes
through Debian or the GNOME graphical environment and they have their
own translations.
In Transifex one can translate the Tails custom programs, those which
are specific to Tails, like the startup screen, which we call the
Greeter or the Tails Installer. I don't know how well or how much of
them is translated and how well in Farsi.
What I would suggest is that you get a Tails copy running on a USB stick
and you choose Farsi from the startup screen. Then you can see how well
the software itself is translated and what is missing.
Do not hesitate to report back on this here on the mailing list for exampls.
However, the website and thus the documentation is translated using Git.
Currently we only have european languages here.
This is what is currently the difficult part as it involves the demand
for a bit of technical skill. However, one can also imagine to send the
translators the PO files, which you can find in the Git repository under
wiki/src/ and that a more technical person (you?) takes care of checking
them back in to the versioning system.
> moreover, we
> need to count the words which they translate to pay them. Do you have
> any idea for that?
About word counting.. there are many tools which do this, for example
https://stackoverflow.com/questions/10218026/get-words-count-in-po-file
Cheers
u.
>
> Best,
>
> Ali Nikooee
> Info Activist & Human Rights Defender
> www.namnam.ir
>
> On Tue, Apr 28, 2015 at 1:43 AM, u <u@???> wrote:
>
>> Hello Ali,
>>
>> welcome on board.
>>
>>> Absolutely :) I thought if I want to find them I have to send an email to
>>> the mailing list :)))
>>
>> There seem to be different groups and some individuals who want to help
>> translating Tails into Farsi. That's great news. I'll send a private
>> email to another organization who have proposed to work on the Farsi
>> translation, so that you both can get in touch and eventually organize
>> something with them.
>>
>> Have you read https://tails.boum.org/contribute/how/translate/team/new/?
>>
>> Please let me know if you need any technical help with setting up a work
>> environment for the translations.
>>
>> We are currently working on improving our translation infrastructure,
>> too, see https://labs.riseup.net/code/issues/9049 However, this will
>> still take some time and until then, translations need to be done via Git.
>>
>> Please don't hesitate to ask if you have an other questions.
>>
>> Cheers,
>> u.
>>
>>> Ali Nikooee
>>> Info Activist & Human Rights Defender
>>> www.namnam.ir
>>>
>>> On Mon, Apr 27, 2015 at 1:34 PM, intrigeri <intrigeri@???> wrote:
>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> Ali Nikooee wrote (27 Apr 2015 10:29:41 GMT) :
>>>>> Any way, we are going to translate it to Farsi.
>>>>
>>>> Great news! So indeed, you've found the right place to discuss
>>>> translation-related matters :)
>>>>
>>>> Cheers,
>>>> --
>>>> intrigeri
>> __________________________