I think I am contaminated by Weblate and I cannot think more openly
about what kind of platform/solution we need, and just think on how
Weblate does all the requirements.
But the concerns I had are already on the list:
MUST
- Share work between translators
- Common glossary, easy to use and improve
- Comments between translators
- A platform to handle the content, see what is new, what needs
updating, translation priorities.
I guess is what muri said: > i think it also would be great to have some kind of bug reporting
> feature for missing strings, missing pages, wrong or outdated
> translations...
>