[Tails-l10n] REPLY TO ALL: Re: Contents of Tails-l10n Digest…

Nachricht löschen

Nachricht beantworten
Autor: Father Guido Sarducci
Datum:  
To: tails-l10n, tails-l10n-request
Betreff: [Tails-l10n] REPLY TO ALL: Re: Contents of Tails-l10n Digest, Vol 32, Issue 17





Tails Teams,
Always glad to receive these updates on Tails. And 1.1.1. is good and can - will become better. Our group notices you have support for languages but we do not now if you are developing Russian. One of our teams does Russian TRX and perhaps would enjoy getting on board for Tails Russian.
RFC, any comments appreciated. Also, poedit = useful?
Sincerely,
Toki
(aka "Father Guido Sarducci", comical moniker)



On September 25, 2014 at 12:00 PM tails-l10n-request@??? wrote:Send Tails-l10n mailing list submissions to tails-l10n@???To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10nor, via email, send a message with subject or body 'help' to tails-l10n-request@???You can reach the person managing the list at tails-l10n-owner@???When replying, please edit your Subject line so it is more specificthan "Re: Contents of Tails-l10n digest..."Today's Topics: 1. Re: [pt-br] donate page translation (drebs) 2. Call for translations: Tails 1.1.2 release notes and 1.1.1 security announce (anonym)----------------------------------------------------------------------Message: 1Date: Wed, 24 Sep 2014 14:35:03 -0300From: drebs <drebs@???>To: Tails localization discussion <tails-l10n@???>Subject: Re: [Tails-l10n] [pt-br] donate page translationMessage-ID: <20140924173503.GA19447@->Content-Type: text/plain; charset=utf-8sajolida@??? codificou 0.9K bytes:> drebs wrote:> > Below you'll find a *self-reviewed* translation of the donate page.> > I understand by "self-reviewed" that you reviewed it already inside your> team.Sort of. Our team has highs and lows. When it takes some weeks with no answerfor a review, i just review myself and forward the translation to this list.That is the meaning of self-reviewed in my previous message.To give an update on our team, we identified that git use is a barrier formany people that want to start contributing with website translation. We arenow working on an introductory text that addresses most common issues forstarting to participate on a tails l10n team and we hope to be able totranslate that to english to help other people in other teams to also startcontributing.We will give an update on that as soon as we have something more solid.> > Also, there's a small bug in the english version of the page: if you click on> > the label for the "50" radio button in the recurring paypal donation, the "10"> > radio button will be selected. I fixed that in the pt-br version.> > I fixed the source with commits 8878568 and 2e1ee7b.> > Can you confirm that I fixed your concern?Yes, it is fixed, thanks!------------------------------Message: 2Date: Thu, 25 Sep 2014 01:01:02 +0200From: anonym <anonym@???>To: Tails localization discussion <tails-l10n@???>Subject: [Tails-l10n] Call for translations: Tails 1.1.2 release notes and 1.1.1 security announceMessage-ID: <54234D2E.6000707@???>Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1Hi, translating team!Please translate the following PO files in the stable branch: * wiki/src/news/version_1.1.2.*.po * wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.1.1.*.poThis emergency release is planned to happen on on Thursday evening(CEST), 2014-09-25. Sorry for the short notice but this time it couldn'tbe helped! :)Note that there are nothing else to translate for this release.Cheers!------------------------------Subject: Digest Footer_______________________________________________Tails-l10n mailing listTails-l10n@???https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10n------------------------------End of Tails-l10n Digest, Vol 32, Issue 17******************************************