Re: [Tails-l10n] spanish translation - gender issues

Supprimer ce message

Répondre à ce message
Auteur: BitingBird
Date:  
À: Tails localization discussion
Sujet: Re: [Tails-l10n] spanish translation - gender issues
Emma Peel:
>
>
> Maybe there is a Tails policy regarding gender pronouns? I try to avoid
> gender but many times is impossible and it would be great to have a
> general rule.
>
> What is the policy for other languages to do it? What is the policy in
> english? I have seen different approaches in different documents.
>
> I really dislike s/he, sounds unnatural at least in Spanish. I think we
> should use female pronouns when talking about users, like when we are
> talking about an example user. I use also 'if a person wants to do
> this, must do this other thing' (in spanish person is female, so the
> gender of the phrase goes in female)
>
> Spanish is that kind of language where even things have gender! Chairs
> and tables are female, and kitchen too, but also guns (go figure!)
>

French has the same problem. I think we use as much as possible
impersonnal formulations ("a person" is female is french too), and the
"vous" is plural and doesn't get gendered :)

Cheers,

BitingBird