[Tails-l10n] spanish translation - informal treatment
Català
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
suomi
Français
Galego
magyar
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Português Brasileiro
Ez az üzenet a következő szál része:
a teljes szál-fa dátum szerinti rendezve
sajolida postázva
2014-08-30 16:37
Szerző:
Emma Peel
Dátum:
2014-08-26 08:43
UTC
Címzett:
tails-l10n
Tárgy:
[Tails-l10n] spanish translation - informal treatment
Ey fellow translators:
I thought that the website should use the second
person as 'tú' and not 'usted' (formal) and that's how I'm
translating the docs.
In spanish language documentation in general you don't see formal
treatment like maybe in french or other languages.