[Tails-l10n] [fr][review] Translation for the mac-spoof feat…

Borrar esta mensaxe

Responder a esta mensaxe
Autor: Matsa
Data:  
Para: Tails localization discussion
Asunto: [Tails-l10n] [fr][review] Translation for the mac-spoof feature

Salut,

veuillez trouver ci-joint la traduction de spoof-mac pour le greeter.

Je me suis basé sur la branche master, qui était plus à jour que la
devel. J'ai rassemblé les modifications dûes à la mise à jour des
traductions (voir le fichier README.translators) dans un patch séparé.

La version originale sera peut-être modifiée avant le freeze de demain,
mais une relecture rapide et un merge nous permettrai de tester notre
traduction dans la RC.

Bonne relecture,
matsa
>From a8faf3b8e036fb5abd49459a4ec26e6e549f9cf0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Debian Live user <amnesia@???>
Date: Mon, 3 Mar 2014 21:05:40 +0000
Subject: [PATCH 1/2] update translation according to the README.translators

---
 po/fr.po             |   11 ++++++-----
 po/tails-greeter.pot |   11 ++++++-----
 2 files changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)


diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 329116e..ee5c840 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-02 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 12:14-0000\n"
"Last-Translator: Onizuka\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -66,13 +66,14 @@ msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../glade/optionswindow.glade.h:1
-msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html"
+"\">Help</a>"
msgstr ""

#: ../glade/optionswindow.glade.h:2
msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html"
-"\">Help</a>"
+"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Help</a>"
msgstr ""

#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
-"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+"suspicion or cause network connection problems."
msgstr ""

#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
diff --git a/po/tails-greeter.pot b/po/tails-greeter.pot
index 9c6a7df..efd2cfc 100644
--- a/po/tails-greeter.pot
+++ b/po/tails-greeter.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-02 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
@@ -62,13 +62,14 @@ msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../glade/optionswindow.glade.h:1
-msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html"
+"\">Help</a>"
msgstr ""

#: ../glade/optionswindow.glade.h:2
msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html"
-"\">Help</a>"
+"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Help</a>"
msgstr ""

#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
-"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+"suspicion or cause network connection problems."
msgstr ""

#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
--
1.7.2.5

From efd43628a9a287d7a9848565a1d14264c5eb255b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Debian Live user <amnesia@???>
Date: Mon, 3 Mar 2014 21:06:52 +0000
Subject: [PATCH 2/2] [fr] translation for the spoof-mac feature

---
po/fr.po | 20 +++++++++++++++-----
1 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ee5c840..75c97e1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 12:14-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:01-0000\n"
"Last-Translator: Onizuka\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/fr/)\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""

#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.fr.html\">Aide</a>"

#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
@@ -70,17 +70,22 @@ msgid ""
"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html"
"\">Help</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.fr.html"
+"\">Aide</a>"

#: ../glade/optionswindow.glade.h:2
msgid ""
"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Help</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.fr.html\">Aide</a>"

#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
msgid ""
"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</"
"a>"
msgstr ""
+"<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.fr.html\">Aide</"
+"a>"

#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
@@ -109,10 +114,12 @@ msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr ""
+"Il est généralement conseillé de modifier les adresses MAC, mais cela peut "
+"attirer l'attention ou causer des problèmes de connexion réseau."

#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "Modification d'adresse MAC"

#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid "Password:"
@@ -120,13 +127,16 @@ msgstr "Mot de passe :"

#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier toutes les adresses MAC"

#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr ""
+"La modification d'adresse MAC masque le numéro de série de vos cartes "
+"réseaux au réseau local. Cela peut vous aider à cacher votre position "
+"géographique."

#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid ""
--
1.7.2.5