Re: [Hackmeeting] e' tempo di esodo

このメッセージを削除

このメッセージに返信
著者: di paola raffaele angelo
日付:  
To: hackmeeting
題目: Re: [Hackmeeting] e' tempo di esodo
Il 10/02/12 15:51, mut3k ha scritto:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Il 10-Feb-12 15:41, di paola raffaele angelo ha scritto:
>> Il 10/02/12 13:50, mut3k ha scritto:
>>
>>
>>> http://www.italy-proxy.net/browse.php?u=Oi8vd3d3Lmh1bHUuY29tL3N1cHBvcnQvdGVjaG5pY2FsX2ZhcQ%3D%3D&b=13#enable_cookies_and_javascript
>>>
>>>
>>>
>>>
> e sono indipendentemente da freenet e tor nel sito dei vip. Mi
>>> spiegate perchè dovrei perdere tempo con tor, quando ho la pappa
>>> pronta senza?
>>> ma infatti ad esempio netsucchiasucchia cercava di risolvere
>>> problemi strutturali apparentemente in modo magistrale ma ancora
>>> non è riuscito per tutti gli altri non è detto che
>>> quell'efficienza rappresenta il massimo paretiano
>> saggiamente.com/blog/2011/05/05/netsukuku-che-fine-ha-fatto-la-possibile-rete-del-futuro/
>>
>> sai che in 3 anni solo ora cpaisco la loro idea?
>> http://netsukuku.freaknet.org/?pag=contacts chi, invece di pregare
>> per l isola tiberina dicendo che è innevata e innevata non è, si fa
>> un giro di email e li contatta al prossimo hackmeeting? codice
>> indipendente e nella notte ...: http://youtu.be/LH1kRTd_Xdw ciao
>> :-* lele sens.it _______________________________________________
> c'è un Luca qualchecosa che l'ultimo dei moicani je fa na pippa
> sta riscrivendo tutto in Vala
> Vadalà a pescar dopo aver pasturato
> noi porta pazienza e ringrazia di cuore dopo
>
> se io so usare solo il frullino..non vedo perche mi devi rompere le
> scatole ad insegnarmi a segare in due un treno con le
> tronchesine...faccio prima con il mio frullino che lo conosco meglio e
> mi affatico a saper usare le tronchesine ...
> poi quando te l'ho segato non fa piu differenza con che lo hai fatto
>
> ho capito
> nn ti importa una sega
>
> va la


http://lists.nongnu.org/archive/html/netsukuku-vala/2011-10/msg00000.html

tnx
esatto di luca dionisi tutorial non mi interessa :D
az ho dovuto usare te lo cerco io su google per cercarlo:
preso da qui:
http://www.linuxqualityhelp.it/supporto/viewtopic.php?f=30&t=6765
cioè lui ha letto qui del nuovo repository
e ha tradotto primavera scorsa in "before spring" ah carosone ahahahha:

https://savannah.nongnu.org/projects/netsukuku/,
dove netsukuku sarà portato in linguaggio vala
grazie di nuovo ciao
lele