Re: [Hackmeeting] tradotto il manifesto in tedesco

Borrar esta mensaxe

Responder a esta mensaxe
Autor: obaz
Data:  
Para: hackmeeting
Asunto: Re: [Hackmeeting] tradotto il manifesto in tedesco
xavi wrote:

> Si, ma il Babau e' il nome di un personaggio che usate per oggetivi politici


si'. infatti io in inglese ho scritto Babau, ma la prima volta che lo
citavo ho messo tra parentesi che in italiano vuol dire bogeyman,
altrimenti chi leggeva non sapeva nemmeno se era italiano o una lingua
inventata. e poi il babau e' un personaggio che usiamo proprio per il
suo significato originale, quindi direi che una breve spiegazione per
stranieri ci vuole.