著者: dibek 日付: To: hackmeeting 題目: Re: [Hackmeeting] lista contatti media
On 24/08/06, jilt@??? <jilt@???> wrote:
> > Se si considera il significato letterale contiene molto meno
> > significato della frase da cui è stata tratta.
> > Se non si specifica il contesto di "azione" e il fatto fondamentale
> > che le comunità (digitali etc etc ) si incontrano , diventa uno slogan
> > applicabile a qualsiasi movimento.
>
> il problema e' la parola azine adesso..
>
> no
> sbagli
> digitali non sono le comunita'
> le comunita' esistono da che mondo e' mondo...
> digitale e' l'_azione_ della comunita' di hackmeeting
> ma non solo digitale..
Yeah , però in questo contesto è la prima della lista,o sbaglio?
> l'azione e' controculturale rispetto ad una tenddenza di massima, che e'
> l'utilizzo "eticamente improprio" delle tecnologie
> in questo ambito (tutto scritto riscritto riformulato in ogni manifesto di
> ogni hackit)la parola controculturale assume un valore
> ideologico/politico.
> L'azione è invece pienamente culturale perchè di fronte a noi c'è il nulla.
E non sto esagerando.
Chiunque ragiona con la propria testa sa che il controllo-repressione
,nonchè la mercificazione di saperi e desideri sono il male.
E non lo diciamo solo noi.