<
http://www.adista.it/>1ff7f5.png
_________________
<
http://it.wikipedia.org/wiki/Digitale_(informatica)>digitale
(<
http://www.dicologos.org/pls/dictionary/new_dictionary.dic.main?u_code=4395&code_language=&language_list=&trg_lg=&word=&phrase_code=6063826&connect_value=213193&procedure_type=ST&subject_code=&num_row=10>traduci
-
<
http://www.wordtheque.com/owa-wt/new_wordtheque.w.t?w=digitale&l=IT>contestualizza
)
Deriva da digit che in inglese significa cifra; a sua volta digit deriva
dal latino digitus che significa dito. In definitiva, digitale è ciò che è
rappresentato con i numeri, che si contano appunto con le dita.
_________________
Libro gratuito:
<
http://www.wordtheque.com/pls/wordtc/new_wordtheque.w6_start.doc?code=55958&lang=IT>Un
paese in progresso di
<
http://www.wordtheque.com/pls/wordtc/new_wordtheque.w6_home_author.home?code_author=12048&lang=IT>Bruno
Ugolotti
C'era un paese, lontanissimo dal nostro, dove la gente viveva da cani.
Prima di tutto, per guadagnare dovevano lavorare. E poi esisteva una legge
curiosa, che gli abitanti di quel paese chiamavano della domanda e
dell'offerta. Scarseggiavano per esempio I pomodori? I prezzi salivano alle
stelle. E allora giù a coltivare pomodori! Tanti ne coltivavano che alla
fine i contadini per sbarazzarsene ve li tiravano dietro per la strada.
Libro offerto dalla Biblioteca Multilingue della Logos
<
http://www.wordtheque.com>
www.wordtheque.com
_________________
Verba Volant 17-NOV-2005,
Ogni giorno una nuova frase tradotta in più lingue.
La frase del giorno:
Autore - <
http://it.wikipedia.org/wiki/Tacito>Tacito
Latino - divitiarum expectatio inter causas paupertatis publicae erat
Albanese - shpresa për t'u bërë të pasur është njëra prej arësyeve më të
shpeshta të varfërisë
Aragonese - o deseyo d'enriquexer-se ye una d'as causas más esparditas d'a
pobreza
Basco - aberasteko anbizioa da pobretasunaren zergatirik hedatuenetariko bat
Bolognese - stèr d'asptèr ed dvintèr di sgnåuri, l êra ón di mutîv dla
miSêria póbblica
Bresciano - la oja de dientà scior l'è la resù piò granda de poertà
Bretone - ar spi da bindvidikaat zo unan eus an abegoù ledetañ evit bezañ paour
Calabrese - la speranza di diventà ricchi è una dilli causi 'cchiù gr
Catalano - l'esperança d'esdevenir ric és una de les causes més esteses de
la pobresa
Cornish - Yma an govenek dhe omgevöthegy yn-mysk an skylys a voghosogneth a
vyth kevys an pürra menough
Croato - nadanje o postajanju bogatime jedan je od najrasprostranjenijih
uzroka siromatva
Danese - ønsket om at blive rig er en af de mest almindelige årsager til
fattigdom
Esperanto - la deziro de ricigi estas unu el la plej diskonataj kauzoj de
malriceco.
Estone - lootus rikkaks saama on üks levinumaid vaesuse põhjuseid
Finlandese - toivo rikastumisesta on yksi yleisimmistä köyhyyden syistä
Francese - le désir de s'enrichir est l'une des causes les plus répandues
de pauvreté
Friulano - la sperance di deventâ siôrs jè une das causis di puaretât plui
difondudis
Gallese - mae'r gobaith o ymgyfoethogi yn un o'r pethau mwyaf cyffredin
sy'n achosi tlodi
Genovese - a speansa de vegnî ricchi a l'ëa unn-a de raxoin da misëia
Giudeo Spagnolo - la esperansa de enrikeserse es una de las kavzas mas
espandidas de la aniyut
Griko Salentino - i speranza na ghettì plùssio ene mia attes poddhè kause
tin attechìa
Inglese - the hope of becoming rich is one of the most widespread causes of
poverty
Italiano - la speranza di diventare ricchi è una delle più diffuse cause di
povertà
Latino - divitiarum expectatio inter causas paupertatis publicae erat
Latvian - ceriba klut bagatam ir viens no izplatitakajiem nabadzibas iemesliem
Leonese - naguare por sere ricu ye una de las causas más normales de sere probe
Modenese - l'aspetatîva ed fêr di sôld l'è òn di mutîv èd la misêria
Napoletano - 'a speranza 'e se fà 'e sòrde è una r' 'e cchiù grosse cause
'e pezzentarìa
Olandese - het streven om rijk te worden is een van de meest wijd verbreide
oorzaken van armoede
Papiamento - e speransa di bira riku ta unu di e kousanan mas ekstendé di
pobresa
Polacco - nadzieja wzbogacenia sie jest najbardziej rozpowszechniona
przyczyna biedy
Portoghese - a esperança de enriquecer é uma das causas mais comuns da pobreza
Portoghese Brasiliano - a esperança de ficar rico é uma das causas mais
comuns da pobreza
Romano - la speranza de fa´ li sordi è una de le peggio cause de povertà
Siciliano - la spiranza di divintari ricchi è una di li chiù noti causi di
puvirtà
Spagnolo - el deseo de enriquecerse es una de las causas más comunes de la
pobreza
Svedese - hoppet om att bli rik är en av de mest vanliga orsakerna till
fattigdom
Tedesco - die Hoffnung reich zu werden ist eine der verbreitetsten Ursachen
von Armut
Umbro-Sabino - ra speranzia de deventà ricchi è ra causa plu deffusa de ra
puvirtà
Ungherese - a meggazdagodás reménye a szegénység egyik leggyakoribb oka
_________________
<
http://www.verba-volant.net/pls/vvolant/mail_friends2.verbavolant3?lang=it>1ff834.png
_________________
Per visualizzare tutte le lingue di Verba Volant, clicca qui:
http://www.verba-volant.net/pls/vvolant/datecorps2.go_to?codice=1315
_________________
Per cancellarsi da Verba Volant, clicca qui:
http://www.verba-volant.net
o in alternativa scrivete all'indirizzo: unsubscribe@???
copiando l'indirzzo EMAIL che compare dopo "X-RCPT-TO:"
_________________
Servizio gratuito realizzato grazie a contenuti di
<
http://en.wikipedia.org>Wikipedia e <
http://www.logos.it>Gruppo Logos
Contenuto disponibile sotto <
http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html>GNU Free
Documentation License.
Copyright © Gruppo Logos