gi0, Mon, Jul 18, 2005 at 10:56:42AM +0200:
> On Mon, Jul 18, 2005 at 04:01:39AM +0200, lesion wrote:
> > > ci sono anche dei tipi che hanno tradotto tutta la documentazione in
> > > italiano, quando ritrovo il link lo passo.
> >
> > http://runner.homeunix.com/tor/website/it/index.it.html
>
> porco il tuo dio e i broken links
gia', non mi pare sia stata tradotta molta documentazione. d'altronde
credo che molti di noi non abbiano grossi problemi con l'inglese
tecnico. tuttavia TOR pare essere uno strumento utile (anzi
fondamentale, se e' veramente affidabile come sembra) ad un
bacino d'utenza ben piu' allargato rispetto "agli smanettoni".
e se lo si vuole consigliare a chi non e' abituato a leggere le pagine
man o i file README e INSTALL, sarebbe bene tradurre/riassumere alcuni
documenti. escluderei per i motivi detti sopra il materiale piu'
tecnico, mentre sono disponibile a (dare una mano a) tradurre quelli
piu' divulgativi e introduttivi e accessibili anche ai non 31337.
chi sta leggendo o ha gia' letto i vari documenti consigliati su TOR
potrebbe esprimersi qui in proposito, cosi' lo sforzo di
traduzione viene concentrato sul materiale piu' utile.
ciao
pinna