[Consumo critico - Milano Social Forum]Fwd: cartoon

Borrar esta mensaxe

Responder a esta mensaxe
Autor: daniele iannuzzo
Data:  
Asunto: [Consumo critico - Milano Social Forum]Fwd: cartoon
carissimi,

Christina di RisingTide ha risposto positivamente alla mia richiesta su se=
=20
avessero bisogno di traduzione del fumetto. Dovrebbe mandarmelo in formato=
=20
elettronico nei prossimi giorni. Mi chiede anche a che punto sono i lavori=
=20
del Leonka per ottenere il PalaSesto e se possiamo fargli da traduttori per=
=20
i loro interventi l=EC. Ne sapete qualcosa? Potete risponderle voi o fate=20
sapere a me e poi le scrivo io.

Vi saluto

Daniele


>Hi Danielle!
>Thats better than brilliant!
>I think we have a digital copy of the cartoon. I will get back to you on=20
>this on
>Monday when I will ask George who knows about these stuff ( i am a bit=20
>crap with
>anything that has to do with computers or audio-visual multimedia..stuff).
>We are on the process of finding UK people to come with us in December in=

=20
>Milan.
>Question. We want to make a couple of workshops(as Rising Tide) in the
>convergence centre. I will email Paolo to see if there is any capacity=

inthere
>to do something like that. The question is do you think that poeple from=

your
>group could help us with the translation during the workshops? ( we will=

need
>like simultaneous translation as it seems pointless to have something only=

in
>english).
>CAn you update me about what is happening with the convergence centre etc?=

You
>had a meeting the last weekend right? Have you made any decisions?
>
>OK, that's all for now.
>Thank you for emailing me. I think that having teh cartoon translated will=

be
>great!!
>
>Give kisses and my love to Cat and Chiara and all the rest of the poeple=20
>that I met.
>
>Un abrazo (thats italian right?)
>
>Christina
>
>
>
>
>Quoting Daniele Iannuzzo <iannuzzo@???>:
>
> >
> > Hi Christina, how are you?
> >
> > We want to translate your beatiful cartoon by Kate Evans.
> > There wouldn't be any problems, for the text only, but it
> > will be difficult to put the text back in the balloons.
> >
> > Do you have a digital copy of the cartoon to send us? Or
> > do you want we send you the translated text and you care
> > the remaining? Or don't you need to have the text
> > translated?
> >
> > See you soon at Cop9
> >
> > Ciao
> >
> > Daniele
> > Gruppo Consumo Critico Milano
> >
>
>
>--
>Rising Tide International needs your help with translations. Please help=20
>us make
>information available for everyone.
>
>-------------------------------------------------
>This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/