ah... c'e chi sostiene che la frase sia anche un indovinello. chi indovina?
PT
----- Original Message -----
From: "ToSH" <peter.tosh@???>
To: <cm-milano@???>
Sent: Monday, May 19, 2003 10:12 AM
Subject: Re: [Cm-milano] Prossima t-shirt ?!?
> quasi... (^_^)
> "andiamo in giro di notte e siamo consumati dal fuoco"
>
> PT
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "zed" <z_a@???>
> To: <cm-milano@???>
> Cc: <inventati.criticalmass.milano@???>
> Sent: Saturday, May 17, 2003 11:43 AM
> Subject: Re: [Cm-milano] Prossima t-shirt ?!?
>
>
> > a parte che credo sia : IN GIRUM IMUS NOCTE ET CONSUMIMUR IGNI...
> > ha tutta l'impressione di essere tardo latino, non certo molto vicino a
> > cicereone o a cesare le sue centurie... forse piu a brancaleone a alla sua
> > armata :-)
> > cmq a occhio e croce e a tema di smentita (cioe per aspera ad astra, ma non
> > sono sicuro) credo che si possa cosi tradurre : "andiamo in giro di notte et
> > consumiamo il fuoco". nespa?
> >
> > nemo
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: <oscar.lambri@???>
> > To: <cm-milano@???>
> > Cc: <inventati.criticalmass.milano@???>
> > Sent: Saturday, May 17, 2003 9:55 AM
> > Subject: Re: [Cm-milano] Prossima t-shirt ?!?
> >
> >
> > > ....ciao, è possibile avere una traduzione per i non latini ?....
> > >
> > > >> IN GIRUM IMUS NOCTE ET CON SUMIMUR IGNI
> > >
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Cm-milano mailing list
> > > Cm-milano@???
> > > https://www.inventati.org/mailman/listinfo/cm-milano
> > >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Cm-milano mailing list
> > Cm-milano@???
> > https://www.inventati.org/mailman/listinfo/cm-milano
>