Diffondiamo queste voci - americane - fuori dal coro (rare ma
preziose).
suna
Lettera del vescovo della Florida al presidente degli USA George Bush
Domenica, 29 dicembre 2002
Signor Presidente,
Noi americani siamo bersaglio del terrorismo perch=E9 sosteniamo =
tutte
le
dittature.
Racconti la verit=E0 al popolo, signor Presidente, sul terrorismo.
Se le illusioni riguardo al terrorismo non saranno disfatte, la
minaccia
continuer=E0 fino a distruggerci completamente.
La verit=E0 =E8 che nessuna delle nostre migliaia di armi nucleari =
pu=F2
proteggerci da queste minacce. Nessun sistema di Guerre Stellari
(non
importa quanto siano tecnologicamente avanzate n=E9 quanti miliardi di
dollari vengano buttati via con esse) potr=E0 proteggerci da un'arma
nucleare portata qui su una barca, un aereo, una valigia o un'auto
affittata.
Nessuna arma del nostro vasto arsenale, nemmeno un centesimo dei
270
miliardi di dollari spesi ogni anno nel cosiddetto "sistema di
difesa"
pu=F2 evitare una bomba terrorista.
Questo =E8 un fatto militare.
Signor Presidente, lei non ha raccontato al popolo americano la =
verit=E0
sul
perch=E9 siamo bersaglio del terrorismo quando ha spiegato perch=E9
avremmo
bombardato l'Afganistan e il Sudan.
Lei ha detto che siamo bersaglio del terrorismo perch=E9 difendiamo =
la
democrazia, la libert=E0 e i diritti umani nel mondo.
Che assurdit=E0, Signor Presidente!
Noi siamo bersaglio dei terroristi perch=E9, nella maggior parte del
mondo,
il nostro governo difende la dittatura, la schiavit=F9 e lo
sfruttamento
umano.
Siamo bersaglio dei terroristi perch=E9 siamo odiati.
E siamo odiati perch=E9 il nostro governo ha fatto cose odiose.
In quanti paesi agenti del nostro governo hanno deposto dirigenti
eletti
dal popolo, sostituendoli con militari dittatori, marionette desiderose
di
vendere il loro popolo alle corporazioni americane multinazionali?
Abbiamo fatto questo in Iran quando i marines e la CIA deposero
Mussadegh
perch=E9 aveva intenzione di nazionalizzare il petrolio. Lo sostituimmo
con
lo Sci=E0 di Persia Reza Pahlevi e armammo, allenammo e pagammo la sua
odiata
guardia nazionale Savak, che schiavizz=F2 e brutalizz=F2 il popolo
iraniano per proteggere l'interesse finanziario delle nostre
compagnie
di petrolio. Dopo questo sar=E0 difficile immaginare che in Iran ci =
siano
persone che ci odiano?
Abbiamo fatto questo in Cile.
Abbiamo fatto questo in Vietnam.
Pi=F9 recentemente, abbiamo tentato di farlo in Iraq.
E, =E8 chiaro, quante volte abbiamo fatto questo in Nicaragua e nelle
altre
Repubbliche dell'America Latina?
Una volta dopo l'altra, abbiamo destituito dirigenti popolari che
volevano
che le ricchezze della loro terra fossero divise tra il popolo che le
ha
prodotte. Noi li abbiamo sostituiti con tiranni assassini che
avrebbero venduto il proprio popolo per ingrassare i loro conti
correnti
privati attraverso il pagamento di abbondanti tangenti =
affinch=E9
la
ricchezza della loro terra potesse essere presa da imprese come la
Sugar,
la United Fruits Company, Folgers e via dicendo.
Di Paese in Paese, il nostro governo ha ostruito la democrazia,
soffocato la libert=E0 e calpestato i diritti umani. =C8 per questo =
che
siamo
odiati in tutto il mondo.
Ed =E8 per questo che siamo bersaglio dei terroristi.
Il popolo canadese gode di democrazia, di libert=E0 e di diritti umani,
cos=EC
come quello della Norvegia e Svezia.
Lei ha sentito mai dire che un'ambasciata canadese, svedese o
norvegese
siano state bombardate?
Noi non siamo odiati perch=E9 pratichiamo la democrazia, la =
libert=E0
e i
diritti umani.
Noi siamo odiati perch=E9 il nostro governo nega queste cose ai popoli =
dei
paesi del terzo mondo, le cui risorse fanno gola alle nostre
corporazioni multinazionali.
Quest'odio che abbiamo seminato si ritorce contro di noi per spaventarci
sotto forma di terrorismo e, in futuro, terrorismo nucleare.
Una volta detta la verit=E0 sul perch=E9 dell'esistenza della minaccia =
e
della sua comprensione, la soluzione diventa ovvia.
Noi dobbiamo cambiare le nostre pratiche.
Liberarci delle nostre armi (unilateralmente, se necessario) =
migliorer=E0
la
nostra sicurezza.
Cambiare in modo drastico la nostra politica estera la render=E0 sicura.
Invece di mandare i nostri figli e figlie in giro per il mondo per
uccidere
arabi in modo che possiamo avere il petrolio che esiste sotto la loro
sabbia, dovremmo mandarli a ricostruire le loro infrastrutture, fornire
acqua pulita e alimentare bambini affamati.
Invece di continuare a uccidere migliaia di bambini iracheni tutti i
giorni
con le nostre sanzioni economiche, dovremmo aiutare gli iracheni a
ricostruire le loro centrali elettriche, le stazioni di trattamento
delle
acque, i loro ospedali e tutte le altre cose che abbiamo distrutto e
abbiamo
impedito di ricostruire con le sanzioni economiche.
Invece di allenare terroristi e squadroni della morte, dovremmo
chiudere
la nostra Scuola delle Americhe.
Invece di sostenere la ribellione e la destabilizzazione, l'assassinio
e
il terrore in giro per il mondo, dovremmo abolire la CIA e dare il
denaro
speso da essa ad agenzie di assistenza.
Riassumendo, dovremmo essere buoni invece che cattivi.
Chi tenterebbe di trattenerci? Che ci odierebbe? Chi vorrebbe
bombardarci?
Questa =E8 la verit=E0, signor Presidente.
=C8 questo che il popolo americano ha bisogno di ascoltare.
monsignor Bowman,
vescovo
della Florida
[informazioni lista Torino: chi non vuole pi=F9 ricevere queste e-mail =
mi
mandi un messaggio... grazie]