[Tails-l10n] [review][fr] wiki/src/doc/about/tor.fr.po

Borrar esta mensaxe

Responder a esta mensaxe
Autor: AtomiKe
Data:  
Para: Tails localization discussion
Temas novos: [Tails-l10n] (pull)[fr] wiki/src/doc/about/tor.fr.po
Asunto: [Tails-l10n] [review][fr] wiki/src/doc/about/tor.fr.po
Hi,

Can you review it please?

AtomiKe.

--
GPG :
0x434738b104820054
Fingerprint :
13D9 DF2C 4CB4 F733 7E5E 9927 4347 38B1 0482 0054

From 501091fb653c9a4648edbb275e0ec63d004924eb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: AtomiKe <tails@???>
Date: Mon, 12 Oct 2015 22:09:12 +0200
Subject: [PATCH 1/1] Update translation for wiki/src/doc/about/tor.fr.po

---
wiki/src/doc/about/tor.fr.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/wiki/src/doc/about/tor.fr.po b/wiki/src/doc/about/tor.fr.po
index 277e2cf..7c3d930 100644
--- a/wiki/src/doc/about/tor.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/tor.fr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:06-0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 21:56+0100\n"
+"Last-Translator: AtomiKe <tails@???>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"Language: fr\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "[[!meta title=\"Pourquoi Tails utilise Tor ?\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Tails uses Tor because it is the best available anonymity network."
-msgstr "Tails utilise Tor car c'est le meilleur réseau d'anonymat disponible."
+msgstr ""
+"Tails utilise Tor car c'est le meilleur réseau d'anonymisation disponible."

#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nous voulons renforcer une bonne sécurité par défaut à nos utilisateurs. "
"C'est pourquoi il est dans les conditions fondamentales de Tails de forcer "
-"tout le trafic sortant à passer dans des réseau d'anonymisation tel que Tor."
+"tout le trafic sortant à passer dans des réseaux d'anonymisation tel que Tor."

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -57,8 +58,8 @@ msgid ""
"in the network to know both the origin and the destination of a connection."
msgstr ""
"Les Virtual Private Networks (VPNs) pourraient être plus rapide que Tor mais "
-"ne ils sont pas des réseaux d'anonimysation , car les administrateurs des "
-"VPN peuvent savoir à la fois d'où vous vous connectez et vers où vous vous "
+"ils ne sont pas des réseaux d'anonymisation, car les administrateurs des VPN "
+"peuvent savoir à la fois d'où vous vous connectez et vers où vous vous "
"connectez et ainsi briser votre anonymat. Tor fournit de l'anonymat en "
"rendant impossible pour un unique point du réseau de savoir à la fois "
"l'origine et la destination d'une connexion."
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
"d'entreprises, des militaires, des victimes d'abus et des citoyens lambda "
"concernés par leur vie privée. En fait cette diversité permet un anonymat "
"plus fort à chacun en rendant plus difficile d'identifier ou de cibler un "
-"profile d'utilisateur de Tor spécifique. L'anonymat aime la compagnie."
+"profil d'utilisateur de Tor spécifique. L'anonymat aime la compagnie."

#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid ""
"Software Foundation](https://www.fsf.org/news/2010-free-software-awards-"
"announced) to name a few."
msgstr ""
-"Tor a reçu des récompenses d' institutions comme la [Electronic Frontier "
+"Tor a reçu des récompenses d'institutions comme la [Electronic Frontier "
"Foundation](https://www.eff.org/awards/pioneer/2012), et la [Free Software "
"Foundation](https://www.fsf.org/news/2010-free-software-awards-announced) "
"pour ne nommer qu'elles."
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"relationship\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"relationship\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -179,7 +180,7 @@ msgid ""
"class=\"application\">Tor Browser</span>).\n"
msgstr ""
"Tails est un système d'exploitation complet qui utilise Tor en tant qu'application\n"
-"réseau par défaut. The Tor Project recommande l'utilisation de Tails pour les cas\n"
+"réseau par défaut. Le projet Tor recommande l'utilisation de Tails pour les cas\n"
"d'usages non pris en compte par leurs propres projets (par exemple le\n"
"<span class=\"application\">navigateur Tor</span>).\n"

--
2.1.4