[Tails-l10n] (review)[fr] wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po

Borrar esta mensaxe

Responder a esta mensaxe
Autor: Chre
Data:  
Para: tails-l10n
Temas novos: Re: [Tails-l10n] (review or merge)[fr] wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po
Asunto: [Tails-l10n] (review)[fr] wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po
Re,

Can you review translating of attached patch file of
wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po?

I don't translate 'Greeter' term (from Tails Greeter) because don't
know.

Thanks.

--
Chre.From e81e09c2976b4d7238da0b6166b70cfdfee67131 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Debian Live user <amnesia@???>
Date: Tue, 6 Oct 2015 22:40:43 +0200
Subject: [PATCH] Translating of wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po by Chre

---
wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po | 43 ++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 28 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po b/wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po
index edd9276..cbd8387 100644
--- a/wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_1.5.1.fr.po
@@ -3,43 +3,45 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-06 22:39+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@???>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@???>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Fri Aug 28 12:34:56 2015\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Fri Aug 28 12:34:56 2015\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 1.5.1 is out\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Tails 1.5.1 est sorti\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 1.5.1, is out."
msgstr ""
+"Tails, le système live incognito et amnésique, version 1.5.1, est sorti."

#. type: Plain text
msgid ""
"This is an emergency release, triggered by an unscheduled Firefox release "
"meant to fix critical security issues."
msgstr ""
+"Il s'agit d'une version d'urgence, déclenchée par une version de Firefox non "
+"planifiée et publiée pour corriger des failles de sécurité critiques."

#. type: Plain text
msgid ""
@@ -47,62 +49,73 @@ msgid ""
"Numerous_security_holes_in_1.5]] and all users must [[upgrade|doc/"
"first_steps/upgrade]] as soon as possible."
msgstr ""
+"Elle corrige [[plusieurs problèmes de sécurité|security/"
+"Numerous_security_holes_in_1.5]] et tous les utilisateurs doivent [[mettre à "
+"jour|doc/first_steps/upgrade]] dès que possible."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.5.1\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.5.1\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Problèmes connus"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Tails Greeter is not translated for Vietnamese and Russian ([[!tails_ticket "
"9992]])."
msgstr ""
+"Tails Greeter n'est pas traduit en Vietnamien et en Russe ([[!tails_ticket "
+"9992]])."

#. type: Plain text
msgid "See the current list of [[known issues|support/known_issues]]."
-msgstr ""
+msgstr "Voir la liste des [[problèmes connus|support/known_issues]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download or upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger ou mettre à jour"

#. type: Plain text
msgid "Go to the [[download]] page."
-msgstr ""
+msgstr "Aller à la page de [[téléchargement|download]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
-msgstr ""
+msgstr "Et ensuite ?"

#. type: Plain text
msgid ""
"The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for September 22."
msgstr ""
+"La nouvelle version de Tails est [[planifiée|contribute/calendar]] pour le "
+"22 septembre."

#. type: Plain text
msgid "Have a look to our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
+"Jetez un œil sur notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
+"voir quelles sont nos orientations."

#. type: Plain text
msgid ""
"Do you want to help? There are many ways [[**you** can contribute to Tails|"
"contribute]]. If you want to help, come talk to us!"
msgstr ""
+"Vous voulez aider ? Il y a plein de manières pour [[**vous** de contribuer à "
+"Tails|contribute]]. Si vous voulez aider, venez discuter avec nous !"
--
1.7.10.4