Autore: marco Data: To: hackmeeting Oggetto: Re: [Hackmeeting] tradotto il manifesto in tedesco
On Tue, May 26, 2009 at 09:13:16AM +0200, xavi wrote: >
> Si, ma il Babau e' il nome di un personaggio che usate per oggetivi politici
> X, (contro la paura, etc...) e quindi tradurre il nome del personaggio
> sarebbe un po' non lo so, come tradurre il nome di Pinoccio in un altro nome
> di un personaggio locale. Io lo lascerei proprio come il Babau, ma...
dai, lasciamo Babau pure in catalano, c'ha più ragione xavi che noi.
ma poi c'ha pure senso in catalano.
+babau.cat